* Text sent from Bruce Gagnon on Sept. 28, 2010
Keep Space for Peace Week Events Planned Worldwide
우주 평화 주 행사들 전 세계적으로 계획됨
FOR IMMEDIATE RELEASE
즉각 보도 요망
CONTACT: Bruce Gagnon (207) 443-9502
globalnet@mindspring.com
연락: 브루스 개그논
On October 2-9 a week of local protest events to Keep Space for Peace will be held worldwide.
10월 2일-9일, 우주 평화를 지키지 위한 지역 항의 행사들 의 한 주가 전 세계적으로 벌어질 것이다.
Each fall the Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space organizes Keep Space for Peace Week: International Days of Protest to Stop the Militarization of Space. These events are intended to help educate the public about the need to prevent the arms race from moving into the heavens.
매년 가을, 우주의 무기와 핵을 반대하는 글로벌 넷워크는 우주 평화 지키기: 우주의 군사화를 중단하기 위한 국제 항의의 날들을 조직한다. 이 행사들은 무기 경쟁을 하늘로 옮기는 것을 막기 위해 대중을 교육하는 것을 돕도록 의도된다.
According to Global Network Coordinator Bruce Gagnon, “The space week protests represent the largest global grassroots expression against moving the arms race into space. This year we are highlighting the planned Obama administration ‘missile defense’ deployments in Poland, Bulgaria, Romania, Taiwan, South Korea, and Japan that will be used to help the U.S. and NATO to militarily surround Russia and China. These deployments, while sold as defensive measures, are in fact key elements in the creation of U.S. first-strike attack systems. Their deployment will ensure a new arms race.”
글로벌 넷워크 코디네이터 브루스 개그논에 의하면, “우주 주간의 항의들은 무기 경쟁을 하늘로 옮기는 것에 대항하는 민초들의 가장 큰 전지구적 표현이다.올해 우리는 미국과 북대서양 조약 기구가 러시아와 중국을 군사적으로 봉쇄하는 것을 돕기 위해 쓰여질 오바마 행정부의 폴란드, 불가리아, 루마니아, 타이완, 남한, 그리고 일본 내 계획된 ‘미사일 방어’배치 에 촛점을 맞춘다. 이 배치들은 방어적 대안들로 팔리지만 미국의 첫번째 공격 시스템의 창조에 있어 사실, 핵심적 요소들 이다. 그것들의 배치는 새로운 무기 경쟁을 보증한다.”
Global Network board member Makiko Sato in Japan says, “The transformation and relocation of U.S. forces in our region has turned out to entail those of Japanese Self Defense Forces, with Patriot Missile Defense (PAC-3) systems being deployed on Japan's soil, and with Aegis warships (outfitted with missile defense) in our waters, both aimed at the neighboring Asian countries. To where is Japan being taken, away from and in distrust of our historical and cultural brother countries in East Asia?”
일본의 글로벌 넷워크 보드 회원인 마끼꼬 사또는 말한다. “우리 지역 미군의 변형과 이전은 일본 자위대를 수반하고 패트리어트 미사일 방어 (PAC-3) 시스템들이 일본의 땅에 배치되고 이지스 전함들 (미사일 방어로 장착된) 이 우리의 물들에 배치되는 것으로 드러났다. 패트리어트 미사일과 이지스 구축함들은 이웃 아시아 국가들을 향한 것이다. 우리 동아시아의 역사적, 문화적 형제들로부터, 그리고 그들에 대한 불신으로 일본은 어디로 향해지는가?
The October 2-9 actions are being co-sponsored by the Women’s International League for Peace & Freedom and the International Network for the Abolition of Foreign Military Bases. Protests are expected at city centers and key space related factories and military bases. Educational forums will be held and space videos would be shown throughout the week.
10월 2~9일 행동들은 국제 평화와 자유를 위한 여성 연맹, 해외 기지 폐쇄를 위한 국제 넷워크에 의해 공동 후원된다. 시위들이 시 중심지들 및 핵심 우주 관련 공장들과 기지들에서 기대된다. 교육 포럼들이 열려질 것이고 우주 비디오가 주간을 통해 보여질 것이다.
To see the list of Space Week protest sites or to view the 2010 Space Week poster:
우주 항의 사이트들 및 우주 평화주 2010년 포스터를 보려면
http://www.space4peace.org/actions/ksfpw10.htm
-END-
Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space
우주의 무기와 핵을 반대하는 글로벌 넷워크
PO Box 652
Brunswick, ME 04011
(207) 443-9502
globalnet@mindspring.com
www.space4peace.org
http://space4peace.blogspot.com/ (blog)
(207) 443-9502
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment