'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





EMERGENCY IN GANGJEONG ON SEPT. 2! (See the below blog)

URGENT PLEA: DEAR FRIENDS of JEJU ISLAND, ISLAND OF WORLD PEACE (Click!)

Please check HERE(Click) for continuous updates of emergency in
Gangjeong, Jeju Island since Aug. 24, 2011 and site links on the struggle against Jeju naval base construction !

8월 24일 및 이후 제주도 강정 마을 긴급 관련, 계속되는 영문 업데이트 및 국문 사이트, 링크들은 여기(클릭)를 보세요!

RELEASE Kang Dong-Kyun(Gangjeong village mayor, 54), Kim Jong-Hwan(villager, 54), and Kim Dong-Won(photographer, 25)! (Facebook: Click HERE)

강정 마을회 까페 사이트(클릭) 강정 마을회 웹사이트(클릭)


Saturday, February 27, 2010

[국문 번역]Text Fwd: Protest appeal against the Deployment of PAC 3 in Kurume City, Fukuoka, Japan 일본 후쿠오카현 구루메 시 PAC3 배치에 반대하는 항의 호소문


* Image source 자료 출처 : Kouichi Toyoshima and Anatakara.com

“We could not stop deployment of PAC3 to Kurume, but we have got many supports from abroad,
as well as from this country. I, as one of the coordinators of PNET, released a statement yesterday
and a local paper Nishinippon reported about it today.”
( sent by
Kouichi Toyoshima on Feb. 25, 2010)

“우리는 구루메시에 PAC3 가 배치되는 것을 막을 수는 없었으나 [일본과] 해외로부터
많은 지지들을 얻었읍니다.
PNET 코디네이터의 한 사람으로 어제 성명을 발표했고
지역 신문 니쉬니폰이 오늘 그 것을 기사화했읍니다.”

(2010 년 2월 25일 코우이치 토요시마 보냄)

(Source: Google)

Click for image for larger view
이미지를 클릭하시면 이미지 확대됨


Fukuoka Prefecture map 후쿠오카 현 지도
(Source: Google)

Click for image for larger view
이미지를 클릭하시면 이미지 확대됨
______________________________________________________________________________________

* For the related blog, go to HERE.
* 관련 블로그여기를 가시길.
______________________________________________________________________________________

Source 자료 출처: Anatakara.com (and also in ad9.org)

Protest appeal
항의 호소문

24 February, 2010
2010년 2월 24일


* By Koichi Toyoshima, Professor of the University of Saga
* 코우이치 토요시마, 사가 대학 교수

We protest against the deployment of PAC3 into the City of Kurume, and urge citizens of the city to stand up for eliminating the dangerous space war machine.

PAC3를 구루메 시에 배치하는 것에 대해 항의하며 위험한 우주 전쟁 기계를 없애기 위해 시의 시민들이게 일어나라고 촉구합니다.

Today, on Feb.24th, PAC3 was secretly deployed to Kouradai in the City of Kurume.

오늘 2월 24일, PAC3 가 구루메 시 쿠라다이에 비밀스럽게 배치되었읍니다.

This was the very day when we, P-Net, were supposed to have answers from the city authorities to our questions, after they had postponed it. They told us, on the very day of the deployment, that they would not ‘disclose the date of deployment. ‘

이는 우리 P-Net이 우리 질문에 대한 시 당국들의 대답을 그들이 연기했었던 이 후 받기로 된 날이었읍니다. 그들은 배치 바로 그날 우리에게 “배치 일정을 공개하지’ 않을 거라 말했읍니다.

This notification has become their actual refusal to answer our questions.

이 공고는 우리의 질문에 대한 그들의 실제 거절이 되었읍니다.

PAC3 deployment into Kouradai is part of the space militarization once called ‘Star Wars,’ which inevitably would doom the city to one of its established positions. For the City of Kurume to allow this deployment goes against ' The Declaration for Peace and the Abolition of Nuclear Weapons' the city itself adopted.

쿠라다이에 PAC3를 배치하는 것은 ‘우주 전쟁’이라 불리우는 우주 군사화의 일부분으로 그것은 시를 어쩔 수 없이 그 것의 건설된 일 부분으로 이끌고 말 것입니다. 구루메 시가 이 배치를 허락하는 것은 시가 채택했던 ‘평화와 핵무기 폐지를 위한 선언’에 역행하는 것입니다.

We are very disappointed at the content of the reply, almost business-like, having no reference to the issues we have questioned, as if to say that the city will not meddle in what the central
government does, being in obedient compliance with its direction. This attitude tells us that
the Mayor has almost abandoned his duty as head of this municipality.

우리는 마치 시가 중앙 정부의 방향에 복종하는 고분고분함으로 그 하는 일에 간섭하지 않을 거라 말하는 것처럼, 우리가 질문했던 이슈들에 대해서는 언급도 없이 비즈니스와도 같은 내용의 대답을 한 것에 대해 매우 실망합니다. 이러한 태도는 시장이 이 시읍면의 수장으로 그의 의무를 거의 포기했음을 말합니다.

From the reply by Mayor, we cannot see at all whether or not he has considered several messages sent to him from inside and outside Japan, including Prof. Toshihide Maskawa, the Nobel Prize winner for physics, and Mr. Bruce Gagnon, a peace activist in the USA, and Sung-Hee, Choi and Wooksik Cheong , peace activists in South Korea.

시장의 대답으로부터 우리는 그가 노벨 물리학상 수상자, 토시히데 마스카와 교수, 미국 평화 활동가 브루스 개그논, 그리고 한국 평화 활동가, 최성희와 정욱식등으로부터 온 일본 국내와 외국의 몇 가지 메시지들을 고려했는지 안했는지 전혀 알 수가 없읍니다.

As in the messages sent by Korean activists, military buildup can never be progressed without
enhancing regional tension. Additionally, this is the MD system with the overwhelming attack
capability operated jointly by the US forces and JSDFs, with the latter likely to have the
unconstitutional‘ war potential’ to attack its opponent’s soil. Therefore, it is easy to imagine
our neighboring countries may feel threatened.

한국 시민들이 보낸 메시지에 있는 것처럼, 군사적 축적은 지역적 긴장을 강화하지 않고서는 진전되지 않습니다. 게다가 이는 미국 군대와 일본 자위대에 의해 연합 작전되는 압도적인 공격 능력을 가진 MD 시스템으로 [자위대는] 그의 반대자의 땅을 공격할 ‘비헌법적’ 전쟁 잠재성을 가질 가능성이 높습니다. 그러므로 우리 이웃 국가들이 위협받는 것으로 느낄 것은 쉽게 상상이 됩니다.

Now, it is our turn , as citizens of Kurume, Fukuoka, to be asked on war and peace with a
familiar question whether we should accept this deployment, thinking PAC3 could intercept
a missile conveniently coming into its range or we should envision the regional peace by
attaching importance to the process of the détente in East Asia and trust-building in the region.

이제 후쿠오카 [관구] 구루메시 시민들로서 PAC3가 거리내 도달하는 미사일을 요격할 수 있는 것을 생각하며 우리가 이 배치를 받아들일 것인지 우리가 동북아 긴장 완화 과정의 중요성을 부여하여 지역적 평화를 전망할 것인지 전쟁과 평화라는 낯익은 질문을 받는우리의 차례입니다.

This is not only a regional matter but also a question of gravity, transcending the localism,
demanding imagination on our part.

이는 단지 지역적 문제가 아니라 우리의 입장에서 상상을 요구하는 것으로 지역주의를 초월하는 중대한 문제입니다.

Let’s unite the wisdom and action of every one of us, as a resident in this city, one in this prefecture.

이 현의 하나인 시의 거주자로서 우리 각자의 지혜와 행동을 모읍시다.

Koichi Toyoshima, Professor of the University of Saga

코우이치 토요시마, 사가 대학 교수

Coordinator
Kyushu Network of Anti-PAC3 and Pro-Article 9 Movements

코디네이터
큐슈 넷워크 PAC3 반대와 헌법 9조를 지키는 운동

http://pegasus1.blog.so-net.ne.jp
http://stop-pac3.blog.ocn.ne.jp/blog/

No comments:

Post a Comment