'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Thursday, July 8, 2010

[Jeju Update][Translation] The New Jeju Island Governor Woo Promises the Objective Settlement of the Naval Base Issue




* Image source: Woo Seung-Ho, Sisa Jeju, July 6, 2010 (same as the below link)
____________________________________________________________
# See the related blogs on 관련 블로그들 April 19, June 9, June 10, June 17, June 26, and July 6
_______________________________________________________________________
# See all the blogs on the Jeju naval Base Issue (150 on the date of July 8, 2010)
____________________________________________________________________

* Below is the arbitrary translation of the linked


Sisa Jeju
우근민 지사, “국방부에 호락호락 넘어가지 않을 것” 토지매각 문제로 항의방문한 강정주민과 면담 갖고 해군기지 객관적 해결 약속

[New Jeju Island] Governor Woo Geun-Min Having the talk Meeting with the Gangjeong Villagers, Promised the objective Settlement of the Naval Base Issue Saying, “ [ I] Will not easily hand over [the Naval Base Issue] to the hands of the Ministry of National Defense,”

2010년 07월 06일 (화)
July 6, Tuesday

우승호 기자
Woo Seung-Ho reporter


제주도가 강정해군기지 예정지역의 공유재산 토지를 주민들 모르게 국방부에 일괄 매각했다는 의혹이 제기된 가운데 우근민 제주도지사가 도청을 항의방문한 강정주민들과 면담을 갖고 해군기지 문제를 객관적으로 해결하겠다는 약속을 했다.

Amidst the raised suspicions that the [former] Jeju Island [government] has collectively disposed the lands of the public property in the Gangjeong naval base planned area, to the Ministry of National Defense, without the knowledge of the villagers, Woo Geun-Min, the [new] Jeju Island Governor, having the talk meeting with the Gangjeong villagers, promised that he would objectively settle the naval base issue.

우근민 지사는 6일 오후 4시20분쯤 도지사 집무실에서 강정주민들과 대화의 시간을 갖고 주민들이 제기한 토지 일괄 매각에 대한 입장을 듣고 함께 해결점을 논의했다.

Woo Geun-Min, the Island governor, having the talk time with the Gangjeong villagers in his office in the Island government hall around 4:20pm. on July 6, hearing the villagers’ positions of their raising issue of the collective disposal of the lands [by the former Island government], discussed together with them, the points for the settlement.

강정주민들은 “국방부가 오는 12일 토지를 공탁하게 되면 우리로서는 어떻게 해볼 방법이 없다”며 “무엇보다 주민들의 의사를 전혀 물어보지 않고 절차를 추진한 것을 이해할 수 없다. 이러한 과정을 새로운 도지사께서 해결해달라”고 건의했다.

The Gangjeong villagers appealing, “ If the Ministry of the National Defense deposit the lands on coming July 12, there is no way [for talk] that we can do,” proposed that, “Above all, we cannot understand why [the former Island government] drove the procedures, never asking the opinions of the villagers. You, the new Island governor, please settle the issue.”

이에 대해 우 지사는 “선거 중이나 당선 후에도 나는 해군이 절차를 중단해달라고 얘기해왔다. 내가 국방부장관과 해군참모총장을 만나서 갈등을 해결할 수 있도록 하겠다는 입장을 밝혀왔다”고 말했다.

Upon it, the governor Woo told them that, “ During the election and after being elected, too, I have told the navy to stop the procedures. I have announced my position that I would meet the Minister of National Defense and Chief of the Naval Operations.”

우 지사는 “내 생각에는 강정주민들은 해당 토지가 농로로서 주민들이 영원히 사용할 것으로 생각하고 서귀포시에 토지 이양을 동의한 것인데 이를 다른 용도로 사용하기 위해 매각하는 것은 상식적으로 이해할 수 없다”는 입장을 밝혔다.

Governor Woo expressed his position that “ Since the Gangjeong villagers, having thought that the applied lands would be permantly used by them as the farm roads therefore had agreed to transfer them to the City of Seogwipo, it is hardly sensibly understood that [the former Island government] disposed the lands [to the navy for it] to use the lands for the different use.”

그러면서 “당시 편입과정을 확인할 것이며 주민들도 의심사항을 알려주면 내가 알아보겠다”고 말했다.

Saying that, he told, “ I will make sure of the transfer process at the time and if the villagers let me informed any suspicious items, I would research on them.”

[…] [...]

마지막으로 우 지사는 “앞으로 해군기지 문제는 정말 객관적인 처리를 거쳐 강정주민들이 ‘그래도 우 지사 덕분에 강정주민들이 하나가 됐다’는 말을 들을 수 있도록 할 것”이라며 “국방부가 하는데로 호락호락하게 하지는 않을 것”이라고 단호한 입장을 밝혔다.

Finally, Governor Woo saying, “ In the future, I will make an effort so that I could hear that the Gangjeong villagers say, ‘the Gangjeong villagers nevertheless became one, thanks to the Governor Woo,’ through the truly objective dealing with the naval base issue,” expressed his resolute position that “I will not easily hand over [the Naval base issue] to the hands of the Ministry of National Defense.”
_____________________________________________________________

미디어 제주와 같은 제주 언론에 의하면 서귀포 새 시장 고 창후는 "해군기지 문제로 발생한 주민들 간의 갈등 해소와 강정마을 지역 공동체 회복을 위해 행정에서 모든 노력을 다할 것"이라면서 "찬.반을 떠나 중립적인 역할로 제주도와 협의하면서 강정마을 주민을 비롯한 도민, 행정, 국방부 모두가 수긍할 수 있는 합리적인 해결 방안을 찾겠다"고 강조했다.

According to the Jeju media, such as Media Jeju (Kim Doo-Young, July 7, 2010), Koh Chang-Ho (46), the new Mayor of the Seogwipo City where Gangjeong belongs to, meeting with the reporters in his office saying that he would, “do all the best in administration, to settle the conflicts among the Gangjeong villagers due to the naval base issue, and to recover the regional community in the Gangjeong village, emphasized that he “ by negotiating with the Jeju Island with my neutral position beyond con & pro, would seek for the reasonable settlement that, including the Gangjeong villagers, Island people, administration, and the Ministry of National Defense all can consent.”

* Image source: Kim Doo-Young, Media Jeju, July 7, 2010

고 시장은 "강정마을 해군기지 문제는 서귀포시는 물론 제주도 전체의 최대 현안임과 동시에 도민 화합을 위한 최우선 과제"라면서 "해군기지 문제로 발생한 강정마을의 갈등이 최단시일 내에 해결될 수 있도록 전 행정력을 모아 혼신의 노력을 다해 나가겠다"고 말했다.


Saying that "the naval base issue in the Gangjeong village is the biggest current issue throughout the Jeju Island not to mention the City of Seogwipo and at the same time, priority task of the whole Jeju Island,” told that he "would go forward with all my best by collecting all the administrative powers so that the conflicts in the Gangjeong village, brought out by the naval base issue, could be settled soon.”

고창후 시장은 한때 군사 독재에 열렬히 반대해 싸운 제주 대학 학생 운동가 출신이라고 미디어 제주는 보도한 바 있다.

Mayor, Koh Chang-Hoo has been the fierce student activist against the military dictatorship when he was the Cheju (=Jeju) University student. The Media Jeju reports.

___________________________________________________________

* Related blog

http://nobasestorieskorea.blogspot.com/2010/07/jeju-update-translation-controversy-on.html
Tuesday, July 6, 2010
[Jeju Update] [Translation] Controversy on Disposal: [Former Island Government] Sold the Lands to the Navy Without the Villagers’ Agreement

No comments:

Post a Comment