* Image source: click HERE
Click the image for larger view
현재 나토 회원국들, 그러나 한국군의 아프가니스탄 파병과
최근 일본 의료진의 아프가니스탄 진출에서 보듯
점차 한국, 일본등 동아시아로 그 확산을 꾀하고 있다.
________________________________________________________Click the image for larger view
현재 나토 회원국들, 그러나 한국군의 아프가니스탄 파병과
최근 일본 의료진의 아프가니스탄 진출에서 보듯
점차 한국, 일본등 동아시아로 그 확산을 꾀하고 있다.
* 관련 한국 기사
미국의 소리(클릭)
나토 사무총장, 미사일 방어망 구축 촉구
2010년 10월 14일
________________________________________________________
* Bruce Gagnon sent on Oct. 16, 2010 브루스 개그논 10월 16일 보냄
US presses allies on missile shield
미국, 미사일 방패를 동맹국들에 압력
by Laurent Thomet 로렌트 토멧
Thu Oct 14, 2010 2010년 10월 14일
Yahoo News 야후 뉴스
BRUSSELS (AFP) – The United States urged NATO allies to invest in a missile shield and avoid harmful budget cuts at a meeting of defence and foreign ministers clouded by the war in Afghanistan.
브뤼셀((AFP)- 미국은 아프가니스탄 전쟁으로 흐려진 국방, 외교 장관들 모임에서 나토 (북대서양 조약 기구) 동맹국들이 미사일 방패에 투자할 것과 해로운 예산 삭감을 피할 것을 간곡히 청하였다.
US Secretary of State Hillary Clinton and Defence Secretary Robert Gates made the plea, echoed by NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen, amid French reservations about the anti-missile system.
프랑스의 대항 미사일 시스템 유보 속에. 미 국무 장관 힐러리 클린턴과 국방 장관 로버트 게이츠는 탄원하였으며 이는 나토 사무 총장 앤더슨 포그 라스무센에 의해 호응받았다.
"The studies have been done, the data are well-known and the affordability is clear," Gates told alliance ministers. "It is time for a decision."
게이츠는 동맹국 장관들에게 “연구가 행해졌고 데이타는 잘 알려져 있으며 감당할 수 있음이 명확해졌읍니다.” 리고 말했다. “결정할 때입니다.”
The ministers gathered at NATO headquarters to discuss a new "strategic concept" that will shape the 28-nation alliance's vision for the next decade to face new threats including missiles from "rogue" states and cyber assaults.
장관들은 “깡패” 국가들로부터의 미사일들과 사이버 공격들을 포함한 새로운 위협에 직면하기 위해 다음 10년간 28 동맹국들의 비전을 형성할 새로운 “전략적 개념”을 토론하기 위해 나토 본부에 모였다.
Gates has put the price tag to link NATO members into a common anti-missile network at between 85 million and 100 million euros (120 million and 140 million dollars). Rasmussen says it would cost less than 200 million euros.
게이츠는 나토 회원들을 공통의 대항 미사일 넷워크로 연결하기 위해 8천 5백만 유로 에서 1억 유로 사이의 가격 (1억 2천만 달러에서 1억 4천만 달러사이) 을 산정했었다. 라스무센은 그것이 2억 유로 이하가 될 거라 한다.
Rasmussen expressed optimism that the missile shield would be endorsed by NATO leaders at a summit in Lisbon on November 19-20, saying it was well on the way to a "consensus" following the ministerial meeting.
라스무센은 미사일 방패가 11월 19일-20일에 열릴 리스본 정상 회담의 나토 지도자들에 의해 배서될 것이라 낙관을 표하며 그것이 장관 회담 이후 “동의” 로 가기 위해 잘 진행되고 있다 말했다.
French Defence Minister Herve Morin, however, expressed his "reservations" about the plan, saying Paris wanted more details about how much the system would cost and how it would work.
그러나 프랑스 국방 장관 허브 모린은 파리는 그 시스템이 얼마나 비용이 들 지와 어떻게 작동할 지 더 세부를 원한다며 그 계획에 대한 그의 “유보”를 표현 했다.
But he hinted that France would not block the missile shield plan when NATO leaders meet in Lisbon.
그러나 그는 나토 지도자들이 리스본에서 만날 때 미사일 방패 계획을 막지는 않을 거라 암시했다.
France, a nuclear-armed power, was also at odds with Germany, which backs the missile shield plan but is also pushing for nuclear disarmament, diplomats said.
핵무장 세력인 프랑스는 독일과 또한 불편한 관계에 놓였는데 독일은 미사일 방패 계획을 지지하나 비핵무장을 또한 밀고 있다고 외교관은 말했다.
"We all agree that we need an anti-missile shield if we look at the threats of today and tomorrow," German Defence Minister Karl-Theodor zu Guttenberg told reporters. "We are very close to an agreement."
독일 국방 장관 칼 테오도르 주 구텐버그는 “우리 모두 오늘과 내일의 위협을 본다면 대항 미사일 방패를 필요로 함에 동의합니다.” 라고 기자들에게 말했다. “ 우리는 동의에 매우 가깝게 다가갔습니다.”
Clinton said the draft strategic concept recognises the need for NATO "to remain a nuclear alliance as long as nuclear weapons exist" and at the same time highlights President Barack Obama's goal of a nuclear-free world.
클린턴은 그 전략 개념 입안이 나토가 “핵무기가 존재하는 한, 핵 동맹으로 남을” 필요를 깨닫고 있으며, 동시에 버락 오바마 대통령의 비핵 세계에 또한 촛점을 맞추고 있다고 말했다.
She also warned that plans to slash Britain's military spending could damage the military alliance.
그녀는 또한 영국의 군사 지출을 삭감하려는 계획들이 군사 동맹을 또한 위협할 수 있다 말했다.
In comments to the BBC, Clinton said in answer to a question that she was worried by defence cuts in Europe -- and specifically Britain.
영국 방송 회사(BBC)에 한 언급에서 클린턴은 유럽, 그리고 특히 영국의 국방 지출 삭감에 대해 그가 걱정하느냐는 질문에 대해 대답하였다.
"NATO has been the most successful alliance for defensive purposes in the history of the world I guess, but it has to be maintained," she said. "Each country has to be able to make its appropriate contributions."
그는 “나토는 내 추측으로는 전 세계 역사에서 방어 목적들을 위해 가장 성공적인 동맹이었읍니다. 그러나 그것은 유지되어야 합니다, “ “각 국은 자신의 적절한 공헌을 할 수 있어야 합니다.” 라고 말했다.
Although Afghanistan was not officially on the agenda, ministers discussed the nine-year-old campaign which involves 150,000 international troops.
비록 아프가니스탄이 공식적으로 안건에 있지 않았아도, 장관들은 15만 국제 군대가 참여한 그 9년 전쟁에 대해 토론하였다.
"Both Bob and I and a lot of our counterparts here in Brussels have both seen and received reports of progress that we are making on the ground," Clinton told a news conference.
클린턴은 뉴스 회담에서 “밥 (로버트 게이츠 미 국방장관)과 저, 그리고 여기 브뤼셀의 많은 우리 상대방들은 우리가 지상에서 만들어가고 있는 진전에 관한 보고서들을 보고 받아왔읍니다.” 라고 말했다.
Rasmussen also said the NATO-led force was willing to provide "practical assistance" to reconciliation efforts between the Afghan government and the Taliban but ruled out halting military operations against the insurgency.
라스무센은 또한 나토에 이끌어지는 군사력이 아프가니스탄 정부와 탈리반 사이 화해 노력들을 위한 “실천적 보조”를 기꺼이 제공하려 한다 말했으나 반란에 대항해 군사 작전들을 멈추는 것은 배재했다.
NATO leaders are expected to endorse at a summit in Lisbon next month plans to begin the handover of security responsibility to Afghan forces by July 2011.
나토 지도자들은 다음 달 리스본 정상 회담에서 2011년 7월까지 아프가니스탄 군대에 안보 책임성을 건네는 것을 시작하는 계획에 배서할 것으로 기대된다.
They will also sign off on the strategic concept, replacing a document written in 1999, two years before the September 11 attacks on the United States that sparked the war in Afghanistan..
그들은 또한 아프가니스탄 전쟁을 유발한 9월 11일의 미국에 대한 공격 2 년전에 쓰여진 1999년 쓰여진 서류를 대치하면서 전략적 개념에 서명할 것이다.
The 11-page mission statement, drafted by Rasmussen, has not been made public but it is expected to touch on 21st century threats including cyber attacks, missiles from "rogue" states, terrorism and Somali piracy.
라스무센에 의해 제출된 그 11페이지 서류는 아직 대중에 공개되지 않았으나 ‘깡패” 국가들로부터의 사이버 공격들, 미사일들, 테러리즘, 그리고 소말리아 해적 행위들을 포함한 21세기 위협에 대해 언급할 것으로 예상된다.
While Gates acknowledged fiscal pressures on defence budgets across the alliance, he warned against cuts that could weaken NATO and even leave it crippled.
게이츠가 동맹 전체에 걸친 국방 예산들 에 대한 재정 압력을 인정한 반면, 그는 나토를 약하게 하고 심지어 절름발이가 되게 할 수 있는 삭감에 대해 또한 경고했다.
"But as nations deal with their economic problems, we must guard against the hollowing out of alliance military capability by spending reductions that cut too far into muscle," he said.
그는 “국가들이 그들의 경제적 문제들을 다룸에 따라, 우리는 주요부 너무 깊숙이 삭감하는 지출 감소들에 의해 동맹의 군사 능력을 텅비게 만드는 것을 주의해야 한다”라고 말했다.
Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space
우주의 무기와 핵을 반대하는 글로벌 넷워크
PO Box 652
Brunswick, ME 04011
(207) 443-9502
globalnet@mindspring.com
www.space4peace.org
http://space4peace.blogspot.com/ (blog)
No comments:
Post a Comment