'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Wednesday, October 13, 2010

Photos Fwd: [133rd Self-Reliance, Unification, & Peace Action] We denounce the result of the SCM! 133차 자주통일평화행동 SCM 결과를 규탄한다!

[133차 미대사관 앞 자주통일평화행동, 2010년 10월 12일 ]

대북 군사위협과 침략적 한미동맹 강화한 SCM 결과를 규탄한다!

침략적 한미동맹 심화하는 SCM 규탄! 군사적 긴장 높이는 PSI훈련 반대!
한반도 평화협정 협상 개시! 굴욕적 한미FTA 재협상 규탄!


[133rd Self-Reliance, Unification, & Peace Action in front of the US Embassy, Oct. 12, 2010]

We denounce the result of the SCM that strengthened
the military threat against North Korea and invasive ROK-US Alliance!


No SCM that deepens the invasive ROK-US alliance!
No PSI drill that heightens the military tension!
Open the dialogue for the Peace Agreement in the Korean peninsula!
We denounce the humiliating ROK-US FTA Renegotiation!
______________________________________________________

* Image source: Pan-Korean Alliance for Reunification of Korea (PKAR), Oct. 12, 2010
범민련 남측본부, 2010년 10월 12일
______________________________________________________

* Source for all the below images: Solidarity for Peace And Reunification of Korea, Oct. 12, 2010
평화와 통일을 여는 사람들, 2010년 10월 12일






No comments:

Post a Comment