Bruce Gagnon's Organizing Notes 브루스 개그논의 조직 노트
Saturday, January 01, 2011 2011년 1월 1일
HOW DRONES USE SPACE TECHNOLOGY
드로운들 (무인 비행기들)은 어떻게 우주 기술을 이용하는가?
This video is a good example of how drones use space technology to fly their deadly missions.
이 비디오는 어떻게 드로운들 (무인 비행기들)이 그것들의 치명적인 임무들을 완수하기 위해 우주 기술을 사용하는지 보이는 좋은 예입니다.
The Global Hawk used by the U.S. Air Force can fly at an altitude of about 18,000 meters, far higher than the cruising altitude of passenger planes. Using high-performance sensors and radar, it can monitor an area with a maximum radius of about 550 kilometers. And since there is no flight crew, it can stay aloft for more than 30 hours.
미 공군에 의해 사용되는 글로벌 호크는 여객기들의 순항 고도 보다 높은 약 18,000 미터의 고도 위를 날 수 있습니다. 이것들은 고도의 작동 감지기들과 레이다를 이용, 약 550 킬로 미터의 최대 반경 지역을 감시할 수 있습니다. 그리고 비행 승무원이 없기에 30 시간 이상 높이 정지할 수 있습니다.
There can be no doubt that drones, and the satellites they use t0 direct them, can be called weapons in space.
드로운들, 그리고 그것들을 지시하는 위성들이 우주의 무기들이라 불릴 수 있다는 것에 의심의 여지가 없습니다.
(* Also thanks to M.S. in Japan)
(* 일본의 M.S.에 또한 감사 )
____________________________________________
* Text informed thanks to Corazon Valdez Fabros
* 코라존 발데즈 파브로스에 감사
The Yomiuri Shimbun 요미우리 신문
Govt to study U.S. drone for surveillance
[일본]정부, 감시를 위해 미국 드로운(무인 비행기) 연구하려 함
Dec. 31, 2010
2010년 12월 31일
The Defense Ministry has decided to begin full-scale research from fiscal 2011 into whether unmanned aerial vehicles should be introduced for surveillance of China and North Korea, government sources said.
정부 소식통들은 일본 관방부가 중국이나 북한 감시를 위해 재정 회기 2011년부터 무인 비행기들을 도입해야 하는지에 대한 전면 연구를 시작하기로 했다고 말했다.
The ministry will send senior Self-Defense Forces officers to study how the U.S. military uses and maintains the state-of-the-art high-altitude Northrop Grumman RQ-4 Global Hawk, the sources said.
정보통은 관방부가 자위대 고위 관리들을 보내 미국 군대가 어떻게 최고 기술로 고도에서 노쓰롭 그럼맨 RQ-4 글로벌 호크를 사용하고 유지하는지 연구하도록 보낼 것이라고 말했다.
The introduction of unmanned drones would beef up the SDF's ability to monitor the Chinese Navy's rapidly expanding activities in the seas around southern Japan, as well as the volatile Korean Peninsula.
무인 비행기들의 도입은 불안정한 한반도와 마찬가지로 일본 남쪽 해상에서 급속도로 확장해가는 중국 해군의 활동들을 감시하기 위해 자위대의 능력을 증강할 것이다.
The ministry's research will focus on assessing the drone's merits, including cost-effectiveness, according to the sources.
정보통들에 따르면, 관방부의 연구는 가격 효과를 포함한 그 드로운(무인 비행기)의 장점들을 평가하는데 초점을 맞출 것이다.
The drones, which can make long flights and do not put military personnel at risk, are widely used by U.S. and British forces in Iraq and Afghanistan. The German military plans to begin using drones soon.
장거리 비행들을 만들 수 있고 군인들을 위험에 처하지 않게 할 수 있는 그 드로운들은 이라크와 아프가니스탄의 미국 및 영국 군대에 의해 넓게 사용된다. 독일 군대는 드로운들을 사용하는 것을 곧 시작하길 계획한다.
The government has already expressed willingness to introduce surveillance drones. The midterm defense buildup program from 2011, approved by the Cabinet on Dec. 17, clearly stipulates the ministry will study a comprehensive surveillance system over a wide range of areas, taking into consideration a variety of new technologies, including space-based systems and unmanned drones, that would allow it to flexibly respond to the changing security environment.
정부는 이미 감시 드로운들을 기꺼이 도입할 의사를 밝혔다. 내각에 의해 12월 17일 승인된 중기 국방 증강 프로그램은 관방부가 변화하는 안보 환경에 유연하게 대응할 우주 기반 시스템들과 무인 드로운들을 포함, 새로운 기술들을 고려하면서 넓은 지역들에 걸친 포괄적인 감시 시스템을 연구할 것임을 명백하게 명기한다.
The ministry plans to make a decision on the drones by the end of fiscal 2015, the last fiscal year for the latest midterm defense buildup plan, the sources explained.
정보통들은 관방부가 가장 최근의 방어 증강 계획의 마지막 재정 연도인 2015년까지 드로운들에 대한 결정을 하길 계획한다고 말했다.
The Global Hawk used by the U.S. Air Force can fly at an altitude of about 18,000 meters, far higher than the cruising altitude of passenger planes. Using high-performance sensors and radar, it can monitor an area with a maximum radius of about 550 kilometers. And since there is no flight crew, it can stay aloft for more than 30 hours. After the massive earthquake in January in Haiti, U.S. drones were used extensively to survey the damage.
미 공군에 의해 사용되는 글로벌 호크는 여객기 순항 고도보다 훨씬 높은 약 18,000 미터의 고도에서 날 수 있다. 초정밀 감지기와 레이다를 이용, 그것은 최대 약 550 킬로 미터 반경의 지역을 감시할 수 있다. 그리고 비행 승무원이 없기에 30 시간 이상을 높이 뜬 채로 머무를 수 있다. 지난 1월 아이티에서의 거대한 지진 이후 미국의 무인 비행기들은 손상을 조사하기 위해 넓게 사용되었다.
The Global Hawk is about 14.5 meters in length, with a wingspan of about 40 meters. If deployed, it will be the first large unmanned aircraft deployed by the SDF. One Global Hawk, without sensors, costs about 2.5 billion yen.
글로벌 호크는 길이에서 14.5 미터되며 40 미터되는 날개 폭을 갖고 있다. 배치된다면, 그것은 자위대에 의해 배치되는 가장 큰 무인 비행기가 될 것이다. 글로벌 호크 한대는 감지기를 제외하고도 약 25억 엔이 든다.
According to a senior ministry official, three reconnaissance drones would be necessary to cover all of Japan's territory and surrounding waters.
고위 군사 관리에 따르면, 일본의 전 영토와 주위 수역을 커버하기 위해 세 정찰 드로운들이 필요할 것이다.
When the cost of ground facilities, including headquarters, is factored in, the initial layout is estimated to be several tens of billions of yen, the ministry official said. As these are unmanned vehicles, post-deployment costs will gradually decline after the steep initial price tag, ministry sources said.
관방부 관리는 본부를 포함한 지상 시설들의 가격이 고려 대상이 된다면 초기 설계만 삼~사백억 엔이 될 것이라고 말했다. 관방부 정보통은 이것들이 무인 비행기들인 만큼, 배치 후 비용들은 가파른 초기 가격의 꼬리표 이후 점차 감소할 것이다라고 말했다.
However, some senior SDF officials have expressed concern over the introduction of unmanned drones, saying it could result in cuts in SDF personnel. Currently, the Maritime Self-Defense Force's P-3C reconnaissance planes are Japan's main surveillance aircraft.
그러나, 몇 고위 자위대 관리들은 무인 비행기들에 대한 도입이 자위대 인사들 을 감축시키는 결과를 낳을 것이라며 그것에 대한 우려를 표현했다. 현재 해상 자위대의 P-3C 정찰 비행기들이 일본의 주요 감시 비행기이다.
No comments:
Post a Comment