'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Saturday, May 16, 2009

Site Fwd: [Support from Japan] Release the Six Reunification activists!

* Site thankfully done and informed by Makiko Sato
http://www.anatakara.com/petition/index2
http://www.anatakara.com/petition/Korean-peace-movement-activists-arrested.html
http://www.anatakara.com/petition/report-on-the-arrest-in-Korea.html#statement

      逮捕された韓国の平和統一運動活動家 6人の即時解放を! Release the six !

        Choi, Eun-A          Lee, Kyu-Jae        Lee,Kyeong-Won
       Jang, [Min]-Kyeong 
   Yoon, Joo-Hyung      Oh,Soon-Wan


http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=84227
(
韓国語)


 5月7日 
 厳重な封鎖のもと、大規模動員で
 逮捕は行われた

 国家情報院(NIS)




http://nobasestorieskorea.blogspot.com/
2009/05/image-source-description-1.html
 
(英語

同上

同上

http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/353853.html
The Hankyoreh (英語のネット新聞。独立系)


http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=84227

 資料やパソコンの押収


同上

http://nobasestorieskorea.blogspot.com/
2009/05/image-source-description-1.html
 

 3人の女性逮捕者のうち、Eun-A, Choi 36歳は
 Self-Reliance Refunification Committee, 
 Korean Alliance for Progressive Movement 所属   
 Pan-Korean Alliance for Refunification
 (PKAR)の広報担当でもあり、
「アジア太平洋ミサイル防衛に反対し、軍拡競争
 の終わりを求める
国際会議」を共同主催した、
 韓国委員会の委員のひとり
 2009年4月の
 ソウル国際会議(左写真)の第一部で司会を務めた。

同上 

6人の逮捕者のうちのひとり、
Lee, Kyeong-Won
さんの11歳の息子、
Lee, Kang君が逮捕後に父親あて
に書いた手紙。

逮捕は5月8日の「両親の日」の直前だった。
Lee君は父のために、
紙のカーネーションを自分で作った。 
下記はその手紙の
Sung-Heeさんによる英語訳の和訳。

お父さん、僕は朝、警察がお父さんを逮捕して
 いたからとても驚いたよ。いつかそれが起こる
 のではとなぜか予感がしていたけれど、それが
 今日になるなんてわからなかった。

 
 僕は落ち着いているふりをしたけれど、
 ベッドで泣いたよ、お父さんが集会をしたと
 いう事実のためだけに逮捕するなんて、
 警察はあまりだと考えながら。


 お父さんにすぐ会いたい。
 
 
お父さんがここにいない間に、お母さんと、
 国家保安法のことについて学ぶつもりです。

 
 
お父さん、僕のカーネーション受け取ることが
 できた? 

 

 お父さんが裁判にでるならば、僕とお母さんは
 お父さんの証人になるよ。

 会いに行くからね。大好きだよ。


 同上

 抗議集会

http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=84227

  
     Please support them until they get released.
http://tongil-i.net/2006/bbs/bbs/tb.php/state/370


 Eun-A, Choi さん以外の5人の逮捕者の名前
  Lee, Kyu-Jae        
  Lee,Kyeong-Won
  Jang, [Min]-Kyeong 
   
  Yoon, Joo-Hyung
      

  Oh,Soon-Wan

  (順不同)

 同上
 
同上


 80の平和運動組織から100名が記者会見

 「統一運動の抑圧に反対する全国委員会」
  を設立して、早急な解放と国家保安法の
  廃絶を訴えた。

 同上

拘留決定前に父宛に書いたLee,Kang君の手紙
 「大好きなお父さんへ
 (「両親の日」の前日だったので) きのう、ぼくは紙の
 カーネーションを作り、お父さんへの手紙を書いて
 いたけれど、お父さんにあげられなかったので悲し
 かった。お父さんがそのとき、いてくれたなら、(贈り物
 をみて)ぼくを抱いてくれ、にっこり笑ってくれた
 でしょう。ぼくはとっても悲しいよ。


 すぐ解放されたらどんなにいいだろうと考えています、
 お父さんが逮捕されていると考えると悲しいから。
 なぜって逮捕は、手術よりもひどく苦しいとぼくには
 思えるからです。手術なら痛みは何度かくるだけ
 だけれど、刑務所に入れられているのは、もっと大きな
 痛みに感じられでしょう。

 でも、もしすぐにも解放されたなら、その痛みは減って、
 喜びでぼくはいっぱいになる。


 本当にお父さんとお母さんが、どちらもぼくのそばに
 いて欲しい、絶対に。だって、家族の誰かがいない
 ときはずっと、ぽっかりと穴があいたみたいで、
 家族のいる友達がうらやましくなるから。


 
お父さんとご飯を食べ、だっこしてもらって、遊びたい。
 だから、解放されるよう、一生懸命
祈っています。

 お父さんのことをおもっているよ        Kang


http://nobasestorieskorea.blogspot.com/2009/05/
text-fwd-report-on-process-of-illegal.html


Image source: PKAR

 (最上段の小さい文字)
 "Defend Democracy, Smash the National
  Security Oppression!
"
 
   民主主義を守れ、国家保安法の抑圧を粉砕せよ!

 
'Ask NOTHING, Discuss NOTHING,
  That is the       
  NATIONAL SECURITY OPPRESSION_

  
 問答無用、それが国家保安法の抑圧だ
 
  WHO IS THE NEXT?'

   
次に狙われるのは誰?


 

http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/354666.html The Hankyoreh -Unification behind bars-
     「鉄格子の向こう側の統一」
  

 拘置所の鉄格子をかたちづくっての抗議


                            
                             → 逮捕・押収の様子と抗議声明へ 
                           
                             → GNの解放要求声明と署名リストへ(作成中)







No comments:

Post a Comment