'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Tuesday, March 22, 2011

[Jeju Update] Gangjeong villagers send the Open inquiry letter to Woo Keun-Min, Island Governor 우근민 도지사에 대한 공개질의서

* Image source: Jeju Hwankyung Ilbo, March 21, 2011제주 환경 일보, 2011년 3월 21일 * Image source: Headline Jeju, March 21, 2011 헤드라인 제주, 2011년 3월 21일 ____________________________________ * The below is an arbitrary translation of the Gangjeong villagers' open inquiry letter to Woo Keun-Min, Island Governor during their press interview in the Island Council bldg, Jeju City on March 21, 2011. English language translation comes after the original Korean language version* 아래는 2011년 3월 21일 도의회 건물에서 기자 회견을 하였던 강정 주민들의 '우근민 도지사에 대한 공개 질의서-반평화적으로 들어오는 해군 기지와 평화의 섬이 양립 가능한지 여부' 의 전문 번역입니다. 관련 기사는 (클릭)(클릭)(클릭)(클릭)(클릭) _____________________________________

우근민 도지사에 대한 공개질의서
- 반 평화적으로 들어오는 해군기지와 평화의 섬이 양립가능한지 여부 -


우근민 도지사는 2010년 11월 15일 도의회에서의 ‘2011년도 제주도 예산안 제출에 따른 시정연설’을 통해 ‘강정 해군기지 수용’을 선언(이하 수용선언이라고만 한다)한 후 계속하여 강정 해군기지 수용 정책으로 일관하고 있습니다.

우근민 도지사가 수용선언을 한 이유는 해군기지와 평화의 섬이 양립가능하다고 보기 때문입니다. 만일 해군기지와 평화의 섬이 양립불가능하다면 평화의 섬을 포기하지 않는 한 수용선언을 할 수는 없는 일입니다.

실제로 우근민 도지사는 2011년 1월 27일 ‘제주, 세계 평화의 섬’ 지정 6주년을 맞아 “4ㆍ3문제의 해결이야말로 평화의 섬을 위한 기본적 전제조건”이라고 밝히면서 제주해군기지는 국가안보 등을 고려할 때 평화의 섬과 양립 가능하다는 견해를 피력한 바 있습니다.

만일 해군기지가 국가안보상 반드시 필요하고, 민주적이고 적법한 절차를 거치며, 제주도민에게 정당한 보상이 주어지는 방식으로 평화롭게 들어온다면 해군기지와 평화의 섬이 양립가능하다는 우근민 도지사의 견해도 설득력이 없지는 않다고 봅니다.

그러나 지금 해군기지가 그처럼 평화롭게 들어오고 있다고 생각하는 도민은 없다. 정부의 일방적인 해군기지건설 강행으로 제주사회는 지난 4년 간 찬ㆍ반으로 갈려 끊임없이 갈등과 분열을 거듭하며 상처투성이가 되었습니다. 그동안 평화롭게 살던 강정마을 공동체는 해군기지 문제로 인해 완전히 파괴되어 사촌은 물론 형제끼리도 원수가 되었다. 해군기지 건설 강행으로 인해 제주도는 갈등의 섬으로 전락해 버렸고 강정마을의 평화는 산산 조각났습니다.

또한 해군과 제주도정은 도의회의 절대보전지역변경처분에 대한 취소의결에서 분명하게 알 수 있듯이 법에 정해진 기준과 절차마저 무시한 채 밀어붙이기 식으로 강행하여 법치주의를 무너뜨리고 강정주민들의 기본권을 유린하고 있다. 그리하여 해군기지 문제는 이제 제2의 4ㆍ3으로 비화되었습니다.

따라서 지금처럼 들어오는 해군기지는 폭력 그 자체에 불과하여 반 평화적이라 아니할 수 없습니다. 또한 반 평화적으로 들어오는 해군기지는 결코 평화의 섬과 양립할 수 없습니다. 따라서 수용선언은 당연히 철회되어야 할 것입니다.

이에 우근민 도지사께 다음의 사항을 공개적으로 질의합니다.

첫째, 반 평화적으로 들어오는 해군기지와 평화의 섬이 양립가능한지 여부.

둘째, 양립가능하다고 본다면 그 구체적인 근거는 무엇인지.

셋째, 양립불가능하다고 본다면 도지사에게 수용선언 철회를 건의할 것인지 여부.


우근민 도지사께서는 위와 같은 공개질의에 대해 2011년 3월 24일까지 성의껏 답변을 해주시기를 부탁드립니다.


2011. 3. 21.

강정마을회 회장 강동균 외 주민일동



Open inquiry letter to Woo Keun-Min, Island Governor

-On the matter whether the naval base that is entering non-peacefully and the Peace Island could stand together or not-

Woo Keun-Min, the Island governor has been being continuously consistent in the policy of expropriation of the Gangjeong naval base after he issued the “expropriation on the Gangjeong naval base ’(expropriation statement afterward) through his ‘ administrative policy speech following the submission on the budget proposal for the Jeju Island, 2011’ in the Island Council on Nov. 15, 2010.

The reason that Woo Keun-Min, Island governor made an expropriation statement is because he sees that the naval base and Peace Island could stand together. If the naval base and Peace Island could not stand together, he could not make an expropriation statement unless he gave up Peace Island.

In fact, Woo Keun-Min, Island governor, stating that “the solution of the 4.3 matters is the basic preliminary condition for Peace Island,” on the 6th anniversary on the designation of ‘the Jeju, the World Peace Island,’ on January 27, 2011, has expressed his opinion that the Jeju naval base could stand together with Peace Island, considering national security etc. We think that Wioo Keun-Min Island governor’s view that, if the naval base is certainly necessary for the national security, is gone through democratic and legal procedure, and enters peacefully in the way in which just compensation is given to the Jeju Island people, the naval base and Peace Island could stand together is not totally non-persuasive.

However, there is no Island citizen who thinks that the naval base is now entering in such peaceful way. Because of the government’s unilateral enforcement of naval base construction, the Jeju society has become all wounded by the continued conflicts and separations, divided with con and pro for last four years. The Gangjeong village community has become totally destroyed for the naval base issue and even brothers have become enemy each other, not to mention cousins. Due to the enforcement of the naval base, the Jeju Island has degenerated into the conflict Island and the peace in the Gangjeong village has shattered.

The navy and the Jeju Island government are also destroying the legalism and trampling on the basic rights of the Gangjeong villagers by pushing to enforce [naval base plan] ignoring even the standards and procedures, as known in the Island Council’s reversing resolution on the disposal on the alteration of the absolute preservation areas. Therefore the naval base issue has now come to involve as the 2nd 4.3.

Therefore the naval base that enters as the current is nothing but violence itself and anti-peace. Further the naval base that enters non-peacefully cannot stand together with the Peace Island. Therefore [Woo Keun-Min] Island governor’s statement issuing expropriation should naturally be withdrawn.

Now, we openly inquire Woo Keun-Min, Island Governor as the below.


First, on the matter whether the naval base that enters non-peacefully and Peace Island could stand together.

Second, what are the concrete bases if he sees the both could stand together?

Third, whether would he withdraw his expropriation statement if he sees it is impossible to see the both could stand together?


We ask Woo Keun-Min Island governor to sincerely answer to such open inquiries by March 24, 2011.

March 21, 2011

Kang Dong-Kyun, Gangjeong village mayor and all the villagers present

No comments:

Post a Comment