[사진-통일뉴스 조성봉 기자]
▲ Kim Young-Hoon, Chairman of the Korean Confederation of Trade Unions
(Photo by Cho Sung-Bong, Tong-Il News)
The 120th anniversary of the international May day event was held at 3pm on May 1, in the Yoido Park, Seoul, while about 15,000 union members of the Korean Confederation of Trade Unions have gathered in the Yoido Park, Seoul, at 3pm on May 1 (photo by Cho Sung-Bong, Tongil News)
For More Photos on the May Day rally, click HERE
"남북 노동자대회 무산 책임은 현 정부"
: 김영훈 민주노총 위원장, '5.1노동절 대회'서 입장 밝혀
“The Current ROK Government Should Be responsible for the Dissipation of the SK-NK Workers’ rally”
: Kim Young-Hoon, Chairman of the Korean Confederation of Trade Unions Announced his Position in the ‘May 1 Workers’ Rally.’
Koh Sung-Jin kolong81 (at) tongilnews.com
김영훈 전국민주노동조합총연맹(민주노총) 위원장은 1일 "5.1절 남북노동자통일대회가 무산된 것에 대한 책임은 전적으로 현 정부에 있다"고 말했다.
위원장은 이날 오후, 서울 여의도에서 열린 '120주년 세계노동절 범국민대회'에서 기자와 만나 이같이 말하면서 "한쪽으로는 남북 정상회담 개최 등을 흘리면서 다른 한 쪽으로 남북 노동자들의 만남을 가로막는 이 한 장면을 보더라도 이명박 정권의 이율배반적인 모습을 보여주고 있다"고 밝혔다.
The Chairman saying to the reporter, like that in the ‘Pan-Korean rally on the 120th Anniversary of the International Labor Day,’ in Yoido, Seoul, in the afternoon of the day, announced that, “Looking at this one scene that, While [the Lee Myung Bak government] leaks [the possibility of] the SK-NK summit meeting on one hand, it blocks the meeting between the SK-NK workers on the other hand, it tells the antinomy of the Lee Myung Bak government.”
그는 "엄혹한 정세 속에서도 남북 노동자들이 상호 교류로 남북관계를 원활하게 하기 위해 노동자대회를 열기로 하고, 북측 조선직총(조선직업총동맹) 역시 (서울로 오겠다는 등) 과감한 결정을 내렸는데, 특별한 사유 없이 대회를 불허함으로써 매우 큰 분노를 느끼고 있다"며 남북 노동자대회가 무산된 것에 대해 안타까움을 나타냈다.
Otherwise, the Central Committee of the North Korean Pan-Alliance of the Jobs announced through its statement on last 29th, “The fact that the puppet gang has blocked the May Day event of the NK-SK Workers’ Unification Rally is the vicious challenge against the consistent aim and wishes of all the workers and people who wish for the reconciliation, cooperation, and unification of the nation and another anti-national, anti-unification provocation that overturns the June 15 statement.”
On the day, in the rally sponsored by the ‘Organizing committee for the Pan-Korean rally upon the 120th Anniversary of International May Day, ’ about 15,000 joined it, including the Korean Confederation of Trade Unions, Headquarter of the Joint Committee for the Struggle against the Lee Myung-Bak government, and the participatory organizations in the Voters’ Hope 2010. The host committee [of the rally] announced that, “Including Seoul, the May day rally opened all at once in the 16 cities and provinces nationwide, and about 100,000joined it.”