'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Sunday, May 16, 2010

[국문 번역] Baby coral move towards sound, finds study 어린 산호들은 소리를 향해 움직인다고 연구 결과 나옴

* A new study has found that coral larvae detect and move towards sound in order to find reef habitats. Photograph: Jim Maragos/AP

* 새로운 연구는 산호 유충이 산호 군락지를 찾기 위해 소리를 탐지하여 움직인다는 것을 발견했다. (사진: 짐 마라고스/AP)


_____________________________________________________________

* Text sent from Jean Downy on May 16, 2010
2010년 5월 16일 진 다우니 보냄

Guardian 가디안

Baby coral move towards sound, finds study
어린 산호들은 소리를 향해 움직인다고 연구 결과 나옴

: Research has found that coral larvae detect and move towards sound when looking for reefs, but that manmade noises may also endanger it
: 연구 결과는 산호 유충이 산호초를 찾을 때 소리가 탐지된 쪽으로 움직인다고 나왔으나 인간이 만든 소리는 그것들을 또한 위험에 빠뜨릴 수 있게 할 지 모른다 말함

May 15, 2010
2010 년 5월 15

Baby corals find their way to reefs by detecting the sound of snapping shrimps and grunting fish, scientists revealed today.

어린 산호 유충들은 산호초를 찾기 위해 소리를 향해 움직인다고 새로운 연구 결과가 나왔다.

It had long been assumed that coral larvae drift aimlessly after being released by their parent colonies and almost by chance land back on reefs. But scientists now believe that though they are anatomically very simple, the larvae can pick up the sound of a reef and head towards it.

산호 유충은 모체 집단을 떠난 후 정처없이 떠돌다 우연히 산호초에 닿는다고 가정되어 왔다. 그러나 과학자들은 그들이 해부학적으로 매우 단순해도 유충은 산호초의 소리를 간파한 후 그 곳으로 향할 수 있다고 믿는다.

The discovery is worrying as it is feared the larvae might also be drawn to dangerous man-made sounds in increasingly noisy oceans or struggle to find reefs because human noise masks their sound.

그 발견은 걱정스러운 것인데 그 유충이 소음이 증가해가는 바다에서 인간이 만든 위험한 소리들에 끌리거나 인간의 소음은 산호초의 소리처럼 가장되기 때문에 산호초를 찾으려 힘들어 할 수 있기 때문이다.”

One of the experts involved in the study, Steve Simpson, senior researcher in the University of Bristol's School of Biological Sciences, said: "Until recently we assumed that these larvae drift aimlessly, but this study shows they are able to detect sound and move towards it. This could help them find bustling reef habitats but may also draw them towards human sources of noise such as turbines and drilling operations."

연구에 참여한 한 전문가, 브리스톨 대학의 생물 과학 선임 연구원, 스티브 심슨은 말했다: “최근까지도 우리는 이 유충들이 정처없이 떠돌아 다닌다고 가정해왔다. 그러나 이 연구는 그들이 그 것들을 향한 소리와 움직임을 탐지할 수 있다 말했다. 이것은 떠들썩한 산호초 군락 들을 찾을 수 있도록 도와줄 수 있는 반면 터빈이나 굴착 사업 들과 같은 인간이 내는 소음들로 그들을 끌 수 있다. “

Simpson said a reef was a noisy place but usually when humans dive they hear little but their own breathing. But actually a reef is full of "clicks from snapping shrimps that combine to produce a crackling noise and grunts and chirps produced by fish as they communicate."

심슨은 산호초는 시끄러운 장소이나 인간이 잠수할 때 그들 자신의 숨소리 외에 듣지 못하는것이 보통이라 말했다. 그러나 실제로 한 산호초는 “딸깍거리는 새우들의 소리들이 물고기들이 소통할 때 끅끅거리는 소리와 짹짹 우는 소리들과 결합한 소리로 채워져 있다.

Simpson explained how larvae are separated from reefs in the first place: "Coral eggs and larvae are released by their parent colonies (often in dramatic mass spawning events – analogous to a fireworks night on the reef) and then drift out to sea where they spend a few hours to days growing and developing in the plankton.

심슨은 어떻게 유충이 첫 장소로부터 분리되는가를 설명했다:“산호알과 유충은 그들의 모계 군락으로부터 방출된다 (장관인 대량 산란 행사들-산호초 의 밤의 반딧불들에 유추할 만한) 그리고 그들이 몇 시간만에서 며칠간 사이에 플랑크톤 으로 자라고 개발되는 바다를 떠돌아 다니는지)

"When they are competent to settle onto the seabed they seek out suitable solid substrate (eg a bare patch of rock), and then cement themselves and gradually start to lay down their skeleton. Over time they bud – split – asexually, and eventually build a new colony, sometimes metres across."

“그들이 해저에 정착하려 경쟁할 때 그들은 적합한 단단한 회로 기판 (예를 들어 바위의 헐벗은 부분) 에 정착하려 경쟁하고 그들 자신을 응고시키며 그들의 뼈를 눕히려 점차적으로 자랍니다. 그리고 무성으로 씨를 발아하며 결국 때로 몇 미터까지 걸쳐 새로운 (식민지) 군락을 만듦니다.

Simpson discovered several years ago that baby reef fish use sound as a cue to find coral reefs, but was amazed when his Dutch collaborators working in the Caribbean started finding that coral larvae, which must quickly find a safe place to land or die, can do the same thing.

털로 뒤덮인 작은 알들처럼 보이는 생물들이 소리를 탐지하는지는 알려져 있지 않다. 심슨은 말했다: “가까운 거리에서 소리는 물분자들을 휘젓고 이는 어린 산호들에게 생생한 직접적 정보를 제공하며 유충 표면의 작은 털분자들을 흔들 수 있다.”

The team designed a "choice chamber", offering small invertebrates two or more contrasting conditions and allows them to move freely towards the one they prefer.
They played recordings of a coral reef in one area and the results clearly showed that the flea-sized larvae were strongly attracted to the noise.

그 팀은 “선택 방”을 고안했다. 작은 무척추 동물에게 두 개의 또는 대조적인 조건들 을 제공하고 그들이 선호하는 쪽으로 자유롭게 움직이도록 허락하는 “선택 방”을 고안했다.

How the creatures, which look like tiny eggs covered in hairs, detect sound is unknown. Simpson said: "At close range sound stirs up water molecules, and this could waggle tiny hair cells on the surface of the larvae, providing vital directional information for baby corals."

털로 뒤덮인 작은 알들처럼 보이는 생물들이 소리를 탐지하는지는 알려져 있지 않다. 심슨은 말했다: “가까운 거리에서 소리는 물분자들을 휘젓고 이는 어린 산호들에게 생생한 직접적 정보를 제공하며 유충 표면의 작은 털분자들을 흔들 수 있다.”

Simpson said the increase of manmade noise in oceans and seas was a worry.

심슨은 대양과 바다에서 인간이 만든 소리들의 증가는 우려되는 것이라 말했다.

"Anthropogenic noise has increased dramatically in recent years, with small boats, shipping, drilling, pile driving and seismic testing now sometimes drowning out the natural sounds of fish and snapping shrimps," he said.

“작은 배들, 선적, 굴착, 축적, 지질학적 실험들과 함께 인류가 내는 소음은 최근에 현재 때때로 물고기들과 딸깍거리는 새우들의 자연적 소리들을 안들리게 하면서 극적으로 증가했다.”


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - -- - - - -- - - - -
Makiko Sato thankfully informed the below video along with other videos on March 29, 2010.

Coral spawning (Youtube URL)

(on a full moon night when the temperature of the sea surface surpasses 24℃ in the early summer, all corals spawn )



______________________________________________________________________________________
・Protecting the Dugong from Habitat Destruction (with audio) (by Earthjustice)(Youtube URL)
(She says that only 10 dugons lives in the Okinawan sea, that is, off-Henoko.)

No comments:

Post a Comment