'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Saturday, November 6, 2010

Photos Fwd: [Kiryung Update] Workers' rally on the report about struggle victory, Nov. 5, 2010 [사진] 11월 5일 기륭 노동자 투쟁 승리 보고 집회

* Related blog
_______________________________________________________

Wednesday, November 3, 2010
[Kiryung Update]Text Fwd: Landmark labor-management compromise after 1,895-day strike

[기륭 엎데이트]
1895일 파업 만에 이정표가 된 노동 관리 협상


Monday, November 1, 2010
[Kiryung Update] Life is a Rose and Thorn_ Kiryung Workers Made a Victory BUT
[기륭 엎데이트] 삶은 장미와 가시_ 기륭 노동자들 승리, 그러나 구미에선 한 노동자가 분신

_______________________________________________________

* All the image source: Kiryung Workers' website(클릭)





No comments:

Post a Comment