'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Thursday, August 26, 2010

[국문 번역] Text Fwd: Air base expansion plans reflect long-term invest 공군 기지 확장 계획은 장기 투자를 반영한다.

* Image source: Bruce Gagnon blog 브루스 개그논 블로그)

Veterans for Peace, Maine, United States, protesting against the Afghanistan War
아프가니스탄 전쟁에 반대하는 미국 메인주 평화 재향 군인회의 시위


*Text Fwd from Bruce Gagnon on Aug. 23, 2010
2010년 8월 23일 브루스 개그논으로부터 포워드


http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/08/22/AR2010082201670.html?hpid=topnews

Air base expansion plans reflect long-term invest

공군 기지 확장 계획은 장기 투자를 반영한다.


By Walter Pincus
월터 핀쿠스
Washington Post Staff Writer
워싱턴 포스트 스탭 작가

Monday, August 23, 2010; A06
2010년 8월 23일, A06

Three $100 million air base expansions in southern and northern Afghanistan illustrate Pentagon plans to continue building multimillion-dollar facilities in that country to support increased U.S. military operations well into the future.

아프가니스탄 남부와 북부의 1억 달러 공군 기지 확장은 미 국방부가 증가된 미국 군사 작전들을 미래에 잘 지지하기 위해 수백만 달러 시설들을 그 나라에 짓는 것을 계속할 것을 말해준다.

* Image source: Google (Stars and Stripes: US Military Bases as of 2009)

Despite growing public unhappiness with the Afghan war -- and President Obama's pledge that he will begin withdrawing troops in July 2011 -- many of the installations being built in Afghanistan have extended time horizons. None of the three projects in southern and northern Afghanistan is expected to be completed until the latter half of 2011. All of them are for use by U.S. forces rather than their Afghan counterparts.

아프간 전쟁에 대한 대중의 커지는 불행감과-- 오바마 대통령의 2011년 7월에 군대 철수를 시작할 거라는 서약—에도 불구 아프가니스탄에 지어지고 있는 많은 설치들이 예정된 시간들을 지났다. 아프가니스탄 남부와 북부에서 진행되는 세 개의 프로젝트들 중 아무 것도 2011년 하반기까지 완성될 것으로 기대되지 않는다. 이 모든 것들은 아프간 당사자들보다 미 병력을 위한 것이다.

Overall, requests for $1.3 billion in additional fiscal 2011 funds for multiyear construction of military facilities in Afghanistan are pending before Congress. The House has approved the money, as has the Senate Appropriations Committee. The full Senate has yet to vote on the measure.

포괄적으로 아프가니스탄에서 다년간에 걸친 군대 시설들을 위해 13억 달러가 추가된 2011년 회기 자금이 국회에 상정되어 있다. 상원 세출 위원회와 마찬가지로 하원은 그 돈을 승인했다.

In addition, the United States has already allocated some $5.3 billion to construct facilities for the Afghan army and the national police, with most of the "enduring facilities . . . scheduled for construction over the next three to four years," according to a Pentagon news release this month.

게다가 이번 달 미 국방부 뉴스 보도에 의하면 미국은 차후 3~4년에 걸친 건설이 예정된 “영속적인 시설들” 대부분과 함께 이미 아프간 군대와 국가 경찰을 위한 시설들을 짓기 위해 53억 달러를 할당했다.

For example, a $30 million contract was recently awarded to build a regional military training center in Mazar-e Sharif, according to Col. Mike Wehr, engineer director of the combined NATO training mission. That facility, too, will not be completed until late 2011, and then it will be used to train Afghans in various military specialties, including engineering.

예를 들어, 연합 나토 훈련 임무의 엔지니어 감독인 마이크 웨어 대령에 의하면 마자르-에 샤리프의 지역 군사 훈련 센터를 짓기 위해 3천만 달러 계약이 최근 수여되었다. 그 시설 또한 2011년 후반까지 완성되지 않을 것이며 엔지니어링을 비롯한 다양한 군사 특수들을 위해 아프간 인들을 훈련시키는데 사용될 것이다.

*Image source: Google

"We're only about 25 percent complete in our construction [for Afghan security forces], and there is quite a bit more to go over the next three years," Wehr told a defense bloggers roundtable last week. One goal of the NATO transition program is to have Afghans ready to maintain these facilities by 2013, Wehr added.

웨어는 지난 주 국방 블로거들 원탁 (회의) 에서 “우리는 아프간 치안 병력을 위해] 건설의 단지 25%만 완성했을 뿐이며 다음 3년 동안 더 해야될 일들이 꽤 많이 남아 있다,” 라고 말했다. 웨어는 나토 전이 프로그램의 한 목표는 아프간인들이 2013년까지 이 시설들을 유지하도록 준비하게 하기 위한 것이다라고 말했다.

The three bases being expanded for U.S. use after 2011 reflect the expectation of continued combat operations, but they are just part of a broader expansion of U.S. facilities across the country.

2011년 이후 미국의 사용을 위해 확장되는 이 세 기지는 계속되는 전투 작전들에 대한 예상을 반영하나 그것들은 그 나라에 걸친 미국 시설들의 좀 더 큰 확장을 위한 일부에 불과하다.

North of Kabul, the Pentagon is planning to build a $100 million area at Shindand Air Base for Special Operations helicopters and unmanned intelligence and surveillance aircraft along with office, ground and maintenance facilities, plus barracks for 60 new personnel, according to a notice posted last week.

지난 주 알려진 공고에 따르면 미 국방부는 카불 북쪽 신단드 공군 기지특수 작전 헬리콥터들, 무인 비행기들과 탐사 비행기들을 위한 사무실, 지상, 유지 시설들 및 60명의 새 관계자들을 위한 병영들을 위해 1억 달러 구역을 지을 계획을 하고 있다.

"The force increase in Afghanistan will require additional ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] and airlift aircraft at the base," reads Pentagon material sent to Congress to justify the expense. It notes that roughly 800,000 gallons of jet fuel are needed to be stored "in near proximity to planned U.S. air operations at the base." The cost alone for constructing the temporary storage facility for that fuel and facilities for parking and operation of 14 refueling vehicles is put at $2.5 million.

국회에 보내진 미 국방부 자료에는 그 지출을 정당화하기 위해 “아프가니스탄의 병력 증가는 기지에 추가 ISR [첩보(intelligence), 감시 (surveillance) 그리고 정찰 (reconnaissance)] 및 공수 비행기를 필수적으로 하게 할 것이다,”라고 쓰여 있다. 그것에는 대략 80만 갤론의 제트 연료가 “기지의 계획된 미 공군 작전들 가까운 곳에" 저장될 것을 필요로 한다고 쓰여 있다. 그 14개의 재연료 차량들을 위한 주차 및 작전을 위한 연료와 시설들을 위한 임시 저장 시설 건설만 해도 250만 달러가 산정돼 있다.

Another $100 million project is planned for the air field at Camp Dwyer, a Marine base in Helmand province, where expansion is needed to accommodate fixed-wing and helicopter aircraft.

고정 날개 맟 헬리콥터 비행기들을 위해 확장이 필요한 헬만드 지방의 해병대 기지인 캠프 드와이어 비행장에 또다른 1억 달러 프로젝트가 계획되어 있다.

Dwyer's airfield is described as "a key hub" to support Special Operations Forces operations in southern Afghanistan, according to the congressional presentation. Currently, there is not enough parking and runway space to handle the number of Special Operations aircraft required, it adds.

국회 제출에 따르면 드와이어 공군 비행장은 남부 아프가니스탄의 특수 작전 병력들을 지지하기 위한 “핵심 허브”로 묘사된다. 그 것은 현재 그곳에는 많은 특수 작전들을 다루기 위한 충분한 주차 및 활주로 공간이 없다고 덧붙였다.

Contractor proposals were also due last week for a third $100 million project, this one at Mazar-e Sharif, where increased operations and incoming supplies for northern Afghanistan require more taxiways and parking space for both helicopters and fixed-wing aircraft plus three or more maintenance hangars.

세번째 1억 달러 프로젝트- 이번엔 마자르-에 샤리프에-를 위한 계약자들의 제안들 역시 지난 주가 마감이었는데 마자르-에 샤리프는 북부 아프가니스탄의 증가된 작전들 및 미래에 올 공급들이 헬리콥터들 및 고정 날개 비행기들 모두, 그리고 세 개 또는 그 이상의 유지 격납고 들을 위해 더 많은 택시 길들과 주차장 공간을 필요로 하는 곳이다.

Part of the expansion is to be able to handle up to six helicopter and two fixed-wing aircraft. According to the material sent to Congress, the two aircraft could be C-5 or equivalent strategic transports "in order to expand major logistical and combat support operations into the region."

확장의 부분은 6개의 헬리콥터와 2 개의 고정 비행기를 다룰 수 있게 하기 위한 것이다. 국회에 보내진 자료에 의하면 그 2 개의 비행기는 “지역의 주요 통계나 전투 지지 작전들을 확장하기 위한 C-5나 전략 운송들일 수 있을 것이다.”

Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space
우주의 무기와 핵을 반대하는 글로벌 넷워크
PO Box 652
Brunswick, ME 04011
(207) 443-9502
globalnet@mindspring.com
www.space4peace.org
http://space4peace.blogspot.com/ (blog)

________________________________________________________

Bruce Gagnon's other blogs on Afghanistan


Tuesday, August 24, 2010
Video: YOUNG VETERANS TAKE ACTION


Thursday, August 19, 2010
Video: RARE LOOK INSIDE THE TALIBAN


Wednesday, August 18, 2010
NEWS BITS


Tuesday, August 10, 2010
PENTAGON HEARS THE TRAIN OF CUTBACKS COMING


Tuesday, August 03, 2010
Video: WOMEN SPEAK OUT IN AFGHANISTAN


Saturday, July 31, 2010 Video: THE DIRTY & DEADLY CONNECTION

Sunday, July 25, 2010
AFGHAN WAR LOGS REVEALED


And for more, click here

No comments:

Post a Comment