'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Saturday, March 27, 2010

[영문 번역] Sisa Jeju: “Jeju Naval Base, Wanted by the ‘United States Government’?”


* Below is the arbitrary translation of the Sisa Jeju article

http://www.sisajeju.com/news/articleView.html?idxno=53762

시사 제주
"제주해군기지, ‘미국정부’가 원하는 일이라고?"
: 김태영 장관의 강정 방문에 세계 환경운동가 '반박자료' 내
2010년 03월 24일 (수) 16:37:37 고동명 기자 (lonegm(at)sisajeju.com)


Sisa Jeju
“Jeju Naval Base, Wanted by the ‘United States Government’?”
: Upon the Minister of [National Defense], Kim Tae-Young’s Gangjeong visit, environment activists in the world submit the ‘refuting materials against his [remarks]’
March 4, 2010 (Wed.), Koh Dong-Myung (lonegm(at)sisajeju.com)

* The Sisa Jeju reporter is conveniently using the word, ‘environmental’ in front of the word, activists, through his article. In fact, the activists in the world, who sent the solidarity messages and refuting materials against Minister Kim’s remarks cannot be defined or limited to so called the ‘environmental activists’.


태영 국방부 장관이 "제주해군기지가 생기면 지역경제에 도움이 된다"는 취지의 발언을 한 것에 대해 세계의 일부 환경운동가가 반박하고 나섰다.

Upon the remark of Kim Tae Young, Minister of National Defense, that meant, “If the Jeju naval base comes in, it would help the local economy.” some international environment activists refuted against it.

지난 20일 제주를 찾은 김태영 장관은 강정마을 주민들과 만난 자리에서 “해군기지 건설이 제주남쪽지역 방어에 큰 도움이 된다”고 제주해군기지 건설의 필요성을 강조하면서 “해군기지는 환경을 오염시키는 일반 공장과는 다르다. 건설되면 제주의 경제발전을 도울 것”이라고 주장했다.

Minister, Kim Tae-Young, who has visited Jeju last 20th, emphasizing the need of the Jeju naval base construction in the meeting with Gangjeong villagers, saying that “ The naval base construction will be the big help for the defense in the southern area of the Jeju,” claimed that, “The naval base is different from the general factories that contaminate the environment. If it is constructed, it would help the economic development of Jeju”

또 "하와이의 경우 해군기지가 하와이 발전에 많은 도움을 줬다고 생각한다. 우리나라도 평택과 동해, 부산에 새로운 해군기지가 건설됐지만 그로 인한 해악이 온 곳은 없다“고 강조했다.

He also emphasized saying that, “In case of Hawaii, I think the naval base has given much help for the development of Hawaii. Even though the new naval bases were constructed in Pyeongteak, Donghae and Busan in our country, there have been no harms for them.”

그러나 김 장관의 이날 발언 이후 제주군사기지범도민대책위원회는 성명을 내고 “이번 강정주민과의 대화는 누가 봐도 해군기기지 건설의 정당성을 세우기 위한 명분 쌓기용에 지나지 않는다”고 비판했다.

However, after the remark by the Minister Kim, the Pan-Island Committee against the Jeju military base, having a statement, criticized that, “To anyone’s eyes, his talks with the Gangjeong villagers, this time, is nothing but for building the causes to justify the naval base construction.”

하와이와 오키나와 등 해군기지가 들어서면 지역경제에 좋은 영향을 준다는 김 장관의 발언에 대해서도 “이미 해당지역의 경제지표와 현장조사를 통해 경제상황이 나빠졌다는 결과가 명백하다”고 주장했다.

On the Minister Kim’s remarks that the naval bases in Hawaii and Okinawa, they have had the good influence in the local economies, the Committee claimed that “ It is clear that the economic situations have become bad, already through the economy indexes and site researches in the mentioned regions.”

제주해군기지 반대운동을 펼치고 있는 최성희씨 역시 24일 각 언론사에 배포한 이메일을 통해 반전운동가 ‘브루스 개그논’이 김 장관 강정방문 이후 자신의 개인 블로그를 통해 제주해군기지 반대운동을 이어가고 있다고 밝혔다.

Choi Sung-Hee who has been practicing the opposition movement against the Jeju naval base, announced through her email to the press on March 24, has also announced that Bruce Gagnon, the anti-war activist, is continuing the no Jeju naval base movement through his blog, after the Minister Kim’s visit to Gangjeong.

브[루]스 개그논은 워싱턴 소재 대한민국 대사관에 전화를 걸어 강정 마을을 비롯, 제주에 해군 기지를 설치하지 말 것을 항의 하도록 독려한 것으로 알려졌다.

It was known that Bruce Gagnon has encouraged people to call the South Korean embassy in the Washington DC to protest that [the South Korean government] should not build the naval base in the Jeju Island including Gangjeong.”

특히, 최성희씨는 “많은 미국인들이 전화와 이메일로 남한 대사관에 항의 메시지를 전달하고 있다”며 “놀라운 것은 (대사관 관계자)두 사람 이상이 ‘당신네 미국 정부가 원하는 일이니까 미국 정부에 전화하라’ 는 답변을 받았다"고 주장했다.

Specially, Choi Sung-Hee saying “Many people in the United States are delivering the protest message to the South Korean embassy through the phones and emails” claimed that, “The surprising thing is more than two people got the message from the personnel in the embassy that they should ‘ call the US government because [the Jeju naval base] is what your US government wants”.

또한 김 장관의 해군기지 경제효과 발언에 대해서도 "오키나와, 괌, 일본, 하와이 등의 환경운동가들로부터 ‘왜 해군기지가 환경피해와 경제 감소에 악영향을 주는지’에 대한 자료가 도착하고 있다"고 밝혔다.

She also announced that, upon the Minister Kim’s remarks of the economic effect of the Jeju naval base,’ ‘the materials of how the naval bases have done the bad influences of the environmental damage and economy reduction’ are arriving from the environment activists from Okinawa, Guam, Japan and Hawaii.”

한편, 해군기지 계획승인 무효확인소송에 대한 마지막 공판이 오는 25일 열릴 예정이다. 이번 소송의 최종판결은 4월쯤 나올 것으로 예상되고 있다.

Otherwise, the final plead on the lawsuit on the confirmation on the cancellation of the approval on the naval base plan is planning to be held on coming [March 25]. The last judgment is expected to come out at the end of April.

* It will be on April 22, 2010




No comments:

Post a Comment