'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Thursday, December 30, 2010

[Jeju update] Silent protest against the naval base in front of the Island assembly

________________________________________
* To see the latest blogs on the Jeju naval base issue, click HERE
* [Jeju Update on Dec. 30]: Pan-Island Committee’s attempt to have a tent vigil in the Island Assembly was prevented again with an expectation of bigger struggle
*[Jeju Update on Dec. 28] 34 people arrested but released except for Prof. Yang/ Island Assembly and Parties denounce Island government and navy
* For more photos, see also Han Hyung-Jin,
Seogwipo Newspaper, Dec. 30, 2010 한형진, 서귀포 일간 신문, 2010년 12월 30일
________________________________________
* Image source: Gangjeong artist Kim, Dec. 30, 2010




The signs read:
-No naval base in the Island of Peace
-The Island assembly should immediately step for the truth examination on the violent administrative execution by the City of Jeju [to oppress the citizens on Dec. 28]
-We denounce the Island government who is doing only with formal acts
-The Woo Keun-Min Island governor should immediately apologize to the Island people for the bloody administrative execution [on Dec. 28]!
-We cannot accept the national policy that ignores the Island people.
________________________________________

* Image source: Kim Doo-Young, Headline News, Dec. 30, 2010



On Dec. 30, about 35 Gangjeong villagers and 20 civic organization members held the silent protest against the naval base in front of the Island assembly for several hours in the cold and snowy weather.



Kang Dong Kyun, mayor of the Gangjeong village explained about the reason of silent protest saying that, “Even though we, the civic organizations against the naval base and Gangjeong villagers have stood to demand the Jeju Island government and Jeju Island assembly to settle the naval base issue, the administrative and Island assembly have trampled down our voices under the name of the ‘Big administrative execution,” and “we decided to urge the Island assembly to voice for us on behalf of villagers.”

Saying that “Even though the Gangjeong villagers have tried to settle the issue with various ways such as their own proposal, the Jeju Island and Island assembly have totally ignored them,” he criticized that, “Especially with the Jeju Island authorities saying that it has gotten the promise of the administrative support [from the central government], the navy is enforcing construction without apology by the joint chiefs of the navy, of which the item has been stipulated [in the Prime Minister’s letter] delivered to us.

Mayor Kang emphasized that, “Even though the Jeju island and Island assembly have expressed their will to make efforts to settle the conflict in the naval base issue, by composing such as the conflict resolution committee, they have not done any acts for four to five months,” and “It is time that the Jeju Island assembly, the representative organization of people’s opinion, should step forward for us.

The Gangjeong villagers are planning to stage relay one-man protest in front of the Island assembly since the early next month to demand the resolution on the cancellation of the bill on the annulment of the absolute preservation area passed by the Island assembly in the snatched way on last Dec. 17, 2009.

Despite the efforts by some progressive members of the Island assembly who claimed that the Woo Keun-Min Island government should cancel the annulment of the absolute preservation area by the former Island authorities, the resolution by the special committee on the naval base,Island assembly on Dec. 30 was limited to demand the central government of its promise implementation and of construction pose.

The Gangjeong villagers refuted against the special committee’s resolution saying that, “there is no progress in its content. Do not attempt to replace its will on the settlement with a sheet of the paper.”
(summary translation of the Headline News and News Jeju)

Text Fwd: 137 religious leaders call for inter-Korean dialogue

* Image source: Newsis, Dec. 29, 2010 (* informed at the Solidarity for Peace And Reunification of Korea)
We oppose the 2011 report by the Ministry of Unification on the preparation for an absorbing unification
Abolish the hostile policy against North Korea!

* Image source: same as the link
Elder representatives of the religious sector and civic society sit behind a banner that reads “There must not be any more war on the peninsula” during a press conference at the Korea Press Foundation, Dec. 29. (Photo by Shin So-young)

Hankyoreh
137 religious leaders call for inter-Korean dialogue
Criticizing the Lee administration’s current policy, leaders said policy should aim at preventing war and establishing peace
Lee Je-hoon, Staff Writer
Posted on : Dec.30,2010 16:05 KST

A total of 137 elders and leaders from the country’s six main religious groups - Catholicism, Protestantism, Buddhism, Won-Buddhism, Cheondoism, and Sungkyunkwan - along with civil society issued an appeal Wednesday urging efforts between North Korea and South Korea to “prevent war and establish peace on the Korean Peninsula.”

“There must not be any more war on the peninsula,” the appeal stated.

At a press conference Wednesday afternoon at the Korea Press Foundation in Seoul’s Jung District, the leaders called for a halt to all aggressive military actions and provocative statements and behavior between North Korea and South Korea and the formulation of basic measures to establish a firm national security posture and peace on the Korean Peninsula.

READ MORE
_________________________________

See also

Hankyoreh
Unification Ministry adopts policy of aggressive pressure against N.Korea
:The Lee administration’s promotion of ‘change’ in N.Korea as a prerequisite for dialogue has been criticized for its ineffectiveness in improving relations to dat
e
Posted on : Dec.30,2010 16:02 KST

Jeju Update: Pan-Island Committee’s attempt to have a tent vigil in the Island Assembly was prevented again with an expectation of bigger struggle

* Image source: Lee Seung-Lok, Jeju Sori, Dec. 29, 2010 이승록, 제주 소리, 2010년 12월 29일
* Image source: Go Dong-Myung, Sisa Jeju, Dec. 29, 2010 고동명, 시사 제주, 2010년 12월 29일
* Image source: Go Dong-Myung, Sisa Jeju, Dec. 29, 2010 고동명, 시사 제주, 2010년 12월 29일
* Image source: Go Dong-Myung, Sisa Jeju, Dec. 29, 2010 고동명, 시사 제주, 2010년 12월 29일


Island assembly building

* Image source; Kim Kyung-Hoon, Media Jeju, Dec. 29, 2010 김경훈, 미디아 제주, 2010년 12월 29일
Another woman member of the Pan Island Committee was carried out to a hospital during the body struggle between the Island assembly officers and citizens on Dec. 29
* Image source: Lee Mi-Ri, Jeju Sori, Dec. 29, 2010 이미리, 제주 소리, 2010년 12월 29일
Bishop Kang Woo-Il visited a woman member of the Pan-Island committee, who was greatly wounded in face during body struggle between the City government officers and citizens on Dec. 28
The trace of blood when the woman above fell down on Dec. 28 was still there next day in the ditch in front of the Island assembly building
The Gangjeong villagers visited the movie critic, Prof. Yang Yoon-Mo who has been prisoned since Dec. 27, 2010
_______________________________
See also Bruce Gagnon's Organizing Notes on Dec. 29, 2010
영문 아래 국문
______________________________

The members of the Pan Island Committee for Prevention of Military Base and for Realization of Island of Peace, and personnel of the religious fields, Jeju Island having a press interview in the Citizen’ s Room, Island Assembly at 11am, Dec. 29, strongly criticized the oppression by the Woo Keun-Min Island government and Jeju City government who forcefully prevented the people’s plan to install a vigil tent on the street in front of the Island Assembly, by even mobilizing a watering cart and search light, recalling of military operations in the past. They also demanded the city government whole reparation for a woman member of the Pan Island Committee, who had been greatly wounded in her face by being pushed back by a city government officer and fell down into the ditch during the body struggle between the citizens and government officers.

Following the Pan-Island Committee’s three page statement, the Democratic Labor Party, Jeju branch and Democratic Party, Jeju branch have also issued their statements. The Democratic Labor Party, Jeju branch criticized that ‘The Jeju mayor, Kim Byung-lib, led and commanded the oppression as if he is a police chief [on the street in front of the Island Assembly] and some governmental officers looked that they had been drunken then mobilized. And when the government officers were disclosed to take photos of the citizens, they showed absurd behavior lying that they were media reporters. The Democratic Party saying that “The reason that the citizens who had not even been allowed a tent dared the street struggle was to take the democratic & legal right and procedural justice,” criticized that ‘The tragedy yesterday was clearly due to abuse of authority power and the government officers and police invaded the citizens’ right of freedom for expression and rally.”

The Peace Disarmament Center, People’s Solidarity for Participatory Democracy issued a statement also saying, “We strongly denounce the navy and Jeju Island authorities who are enforcing the construction of the Jeju naval base. The related authorities should immediately stop their staging of violent state power and pay attention to the desperate voices of the citizens who resist against enforcement of the base construction.”

About 10 Gangjeong villagers and Mr. Lee Jong-Hwa from Jeonju, in the southern part of the peninsula joining the Pan-Island Committee’s press interview, expressed their solidarity and thanks with its members. Otherwise, Mr. Lee Jong-Hwa who confronted a cold wind while he was doing one-man protest in front of the planned naval base area early in the morning, told that there would be the strong solidarity between Jeonju and Jeju against the Jeju naval base construction in the future. He also emphasized that the struggle against the naval base should be all Koreans’ struggle.

The Gangjeong villagers visited the movie critic Yang Yoon-Mo who had been arrested on Dec. 27 and prisoned since then. The seniors who saw him said Prof. Yang looked good and expressed his strong will on the struggle. The Pan-Island committee has also discussed the ways to release Prof. Yang and it is expected that the efforts for release him will be centered around the religious fields.

After the visit of Prof. Yang, the villagers visited a woman member of the Pan-Island Committee who was lying on bed after being pushed back by a government officer-according to a witness- fallen into a ditch and lying on the bed of a hospital. Her three teeth were broken and deeply put into her mouth as to the degree that doctors not be able to find them and her chin was holed with her teeth being shown through it. Can anyone imagine her pain and shock? The Pan-Island Committee members and Bishop, Kang Woo-Il who held the Christmas mass for life and peace in the Joongduk coast on Dec. 25, has also visited her.

As the Gangjeong villagers returning back to the Island assembly where the Pan-island Committee members had planned a tent vigil in its court, body struggle between the members of the Pan Island Committee and officers of the Island assembly began in minutes. Like the high-handed city officers on Dec. 28, the Island assembly officers obstinately blocked a truck loaded with tent tools as if they are the SWAT employees of the service corporations. While the Charmin of the Island assembly and Island members are never being shown, it was clear that the city hall officers, as if they knew they were doing shameful activities, could not refute against just criticisms by the members of the Pan-Island committee, civic organizations and religious fields who claimed their basic rights for expression. A woman member of the Pan-Island Committee, hit in the pit of her stomach by an Island officer, fell down and carried out to a hospital. The villagers confronting the Island officers along with the citizens had to return back to Gangjeong village due to an important village meeting in the evening. The Pan-Island Committee, after their emergency meeting, decided to prepare for a bigger mass struggle in the future instead a tent vigil. The national and international solidarity are also needed against the naval base construction in the Jeju Island.

One cannot but be infuriated by the reality in which the Island government and Island assembly prevented the just opinion expression of the Island people’s and villagers. Please send protest call, email and fax to the Jeju Island government as the below:

Jeju governor Keun-min WOO
Jeju Special Self-Governong Provimce
http://english.jeju.go.kr/
Address. Munyeonno 2, Jeju-si

Jeju Special Self-Governing Province 690-700 korea
Tel. 82-64-710-2114 Fax. 82-64-710-3009
Jejumaster@jeju.go.kr

It is told that the resolution to cancel the annulment of the absolute preservation areas in the Gangjeong village would be discussed centered around progressive members of the Island Assembly today. Because it would be the important watershed in the struggle against naval base since the former Island Assembly passed the bill of the annulment of the absolute preservation area on last Dec. 17, 2009 when the majority of the Island members were those of the right wing, Grand National Party, Island people, including the Gangjeong villagers are greatly paying attention to it.

We ask readers’ any solidarity in this important struggle to prevent the construction of the Jeju naval base, which would complete the United States’ strategic war base in the Northeast Asia.

Addition:

The Gangjeong villagers had to endure the cold weather for several hours in front of the Seogwipo police station after the members of the civic organizations were arrested amidst their press interview on Dec. 27, on the contrary of the administrative officers who could freely enter and exit the police. Hours later, only the Gangjeong village mayor, Kang Dong-Kyun was allowed to visit the arrested in the police station... an example of how the Jeju island authorities ignore their true grassroots.

제주 12월 29일 상황 보고

12월 29일 전날 있었던 제주 시장과 직원들의 도의회 앞 부당한 노숙 농성 탄압에 항의하며 제주 군사 기지 저지와 평화의 섬 실현을 위한 범도민 대책위, 종교계는 11시 제주 시내 도의회 도민의 방에서 기자 회견을 갖고 시와 우근민 도정을 강하게 비판하며 김병립 제주 시시장의 사퇴를 촉구하였읍니다. 또한 불상사로 얼굴을 크게 다친 시민 단체 여성 회원에 대한 시의 전액 배상을 강하게 요구하였읍니다. 기자 회견에 참석한 한 분은 5공때조차도 시민들을 상해시킨 후 표면적이나마 사과와 배상이 있었는데 제주 도정은 그렇지도 않다고 비판하였읍니다. (기사들의 사진 및 링크 참조)

범대위 세 페이지 성명에 이어 제주 민주 노동당과 제주 민주당 또한 성명을 발표하였는데 민주 노동당은 ‘제주시장은 경찰청장 마냥 도의회에서 현장을 진두지휘하였고, 천막 철거 시 동원된 일부 공무원들은 술을 마시고 동원된 것으로 보였으며, 사진 채증을 하는 공무원들도 채증을 하다 적발되자 언론사 기자를 사칭하는 어처구니 행태를 보였다.’ 하며 비판하였고 민주당 역시 ‘한파가 기승을 부리는 가운데 천막마저 불허당한 시민들이 칼바람에 맞서 노숙 투쟁을 불사한 것은 '민주적.법적 권리와 절차적 정당성'을 담보하기 위해서였다"면서 "어제의 참사는 명백한 공권력 남용으로, 제주시청 공무원과 경찰은 헌법에 명시된 국민의 기본권인 의사표현의 자유와 집회의 자유를 침해했다"고 비판했습니다.

또한 서울의 참여 연대 평화군축센터도 ‘물리적 폭력까지 행사하며 제주해군기지 건설을 강행하는 해군과 제주도 당국을 강력히 규탄한다. 관계 당국은 폭력적 공권력 행사를 즉각 중단하고 기지건설 강행에 저항하고 있는 시민들의 절박한 목소리에 귀 기울여야 할 것이다.’ 라고 성명을 발표하였습니다. (기사 및 성명 링크 참조)

강정 마을회 역시 강동균 마을 회장님을 비롯한 10여분의 주민분들과 전주에서 오신 작가 이종화 선생님등이 이른 오전 마을 회관에 모여 범대위의 기자 회견과 회견 이후 즉석 회의에 참관, 연대와 고마움을 표시하였읍니다. 한편 전주에서 오신 이종화 선생님께서는 29일 이른 오전 해군 기지 가설 예정지에서 추운 칼바람을 이기며 1인 시위를 하시고 전주에서 제주와의 강한 연대가 앞으로 진행될 것을 말씀하셨습니다. 또한 해군 기지 반대 싸움은 전국적인 싸움이 되어야 함을 강조하셨읍니다

마을 주민분들은 11월 27일 해군 기지 예정지 가설 현장 기자 회견시 연행되어 현재 제주 교도소에 수감중인 양윤모 영화 평론가 교수님을 면회하였읍니다. 면회는 오전 8시 30분부터 4시까지 매일 1회 5인까지 가능하다 합니다. 교수님을 면회한 마을 어르신들은 교수님이 건강해 보였으며 투쟁에 대한 굽히지 않는 의지를 밝히셨다고 말씀하셨습니다. 범대위 또한 27일 이후 양윤모 교수님을 석방하기 위한 대책 토론을 해왔으며 종교계를 중심으로 석방 노력이 진행될 것으로 보입니다. (첨부 사진 참조)

양교수님 면회 이후 28일 노숙 농성 건으로 범대위 회원들과 제주 시청직원들의 몸싸움 과정에서- 목격자에 의하면-직원에 의해 떠밀린 (기사 참조) 후 얼굴을 크게 다치고 제주시 한라 병원에 입원해 있는 시민 단체 여성 회원을 방문하였습니다. 정씨는 이빨 3개가 부러져 의사들도 찾지 못할 만큼 입안에 박혀있고 턱에 이빨이 보일 정도로 구멍이 뚫렸다 합니다. 그 통증과 충격을 상상이나 할 수 있겟읍니까? 마을 주민분들 외에 범대위 회원들과 25일 중덕 바닷가에서 생명 평화 성탄 미사를 진행하신 강우일 주교님 또한 이른 오전 정씨를 방문하시기도 했습니다(기사 참조)


3시경 범대위 회원들이 천막 농성을 계획하였던 도의회 마당으로 돌아오니 얼마 있어 천막 설치 도구를 담은 트럭을 도의회내로 들이려는 범대위 회원들과 도의회 직원들의 몸싸움이 시작되었읍니다. 고압적인 제주 시청 직원들과 마찬가지로 수많은 도의회 사무처 직원들이 마치 용역업체 일꾼들처럼 차량을 완강하게 막았습니다. 도의회의장과 도의회원들이 코빼기도 보이지 않는 가운데 범대위 및 시민 단체, 종교계 인사들이 국민의 기본권인 의사 표현의 자유를 주장하며 당당하게 맞선 것과 대조적으로 도의회 사무처 직원들은 자신들이 부끄러운 짓을 하는 것을 아는듯 시민들의 타당한 비판에 한마디 대꾸도 못하는 모습이 너무 자명했읍니다. 몸싸움 와중에 범대위 여성 회원 한 분이 팔꿈치로 명치를 맞아 실신하여 병원에 실려가기도 했읍니다.(기사 사진 참조) 주민분들은 함께 맞서다 저녁 마을의 중요한 회의로 제주시를 떠나 강정 마을로 돌아왔습니다. 범대위는 긴급 회의 끝에 천막 농성을 안하는 대신 촛불 문화제 등 더 큰 대중 투쟁을 도 차원에서 벌여 나가기로 결정하였습니다. 해군 기지 반대를 위해 전국적인, 국제적인 차원의 연대가 또한 필요하다 할 것입니다.


28일과 29일, 제주 시청과 도의회의 시민들의 천막 농성 저지 및 탄압에서 드러났듯, 도정과 도의회 어느 누구도 도민들과 주민들의 정당한 의사 표현을 가로 막는 현실에 분개하지 않을 수 없습니다. 부디 많은 분들께서 제주도정과 도의회에 항의 전화 및 이메일, 팩스를 보내주시길 바랍니다.


http://minwon.jeju.go.kr/

https://www.council.jeju.kr/contents/index.php?mid=0701

오늘 도의회에서 진보 회원들을 중심으로 절대 보전 지역 해제 취소를 위한 의결안을 논의한다 합니다. (기사 참조) 이는 지난 2009년 12월 17일 한나라 당이 다수였던 도의회에서 날치기 처리되었던 절대 보전 지역 해제는 물론 해군 기지 반대 싸움에서 중요한 분수령이 될 것이기에 주민들을 비롯한 도민들의 촉각이 모아지고 있습니다.

부디 고압적인 우도정과 미적미적한 도의회를 압박하고 전략적 동북아 전쟁 기지 완성인 제주 해군 기지를 막는 이 중요한 싸움에 전국의 많은 분들께서 힘을 모아 주시길 바랍니다.

덧붙여:
강정 주민분들은 경찰서를 자유롭게 드나들었던 행정관들과는 대조적으로 27일 시민 단체 회원들이 연행된 이후 면회도 허락받지 못한 채 추운 바깥에서 서귀포 경찰서앞에서 오들오들 떨어야 했습니다. 몇 시간 후에야 겨우 강동균 회장님만 면회를 허락받은 바 있습니다.

Wednesday, December 29, 2010

[Jeju Update] Emergency: Activists, prevented of having a tent vigil in front of the Island Assembly/ An woman activist, greatly wounded in face





Prof. Yang Yoon-Mo is currently in the Jeju prison after the Dec. 27 arrest. (Prof. Yang during the Keep Space for Peace week, Oct. 2~9, 2010)
Pyeongtaek Activists and their family members, including the Ssangyong workers visited the Joongduk coast during their peace trip.
One-man protest was continued after Dec, 27 struggle. A former captain, converted to a peace activist during the Kwangju uprising in 1980, took one man protest across and in front of the naval base where the construction has recently started.

Grounding work is being done in the planned naval base area. The Metburi hill, an absolute preservation area where rare wild grass that should be being protected is being destroyed.

Click the links to see the photos of oppression against the Jeju Island activists on Dec. 28
사진 (Photos)
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=11085
해군기지 갈등 재점화
2010년 12월 29일 (수) 03:31:45 이정원 기자

http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=11095
‘소통’은 없었다…‘천막’에 경찰병력 재동원
제주시 행정대집행 통해 범대위 농성장 강제 철거
경찰 100여명 투입…범대위 “도정•도의회 강력규탄”
2010년 12월 28일 (화) 14:47:50 박민호 기자

http://www.newsjeju.net/news/articleView.html?idxno=46993
[뉴스제주TV] 범대위 천막농성은 불법이고, 해군기지 공사강행은 합법인가
2010년 12월 28일 (화) 17:25:08 김명현 기자

http://www.jejusori.net/news/articleView.html?idxno=93386
제주시 군사작전 방불 행정대집행…범대위 2명 중경상

시장은 도의회 의장실-부시장은 로비-담당 국장은 현장 진두 지휘
새벽 0시께 천막 강제 압수…경찰, 민노당 사무처장 체포

http://www.mediajeju.com/news/articleView.html?idxno=104747
해군기지 저지 범대위, 제주시장과 '충돌'
2010년 12월 28일 (화) 15:14:01 이우준 기자

http://www.mediajeju.com/news/articleView.html?idxno=104712

10대 뉴스 ⑧ 끊임없는 해군기지 논란
[미디어제주 선정 2010년 10대 뉴스] 우근민 도정 출범 후에도 불씨는 여전
2010년 12월 28일 (화) 08:41:27 김형훈 기자

http://www.sisajeju.com/news/articleView.html?idxno=99672
제주시, 한밤 중에 노숙농성장도 강제철거…또 충돌
경찰은 철거 항의하는 범대위 관계자 1명 강제연행…여성 등 3명 부상 119행
2010년 12월 29일 (수) 00:38:41 고동명 기자

http://www.sisajeju.com/news/articleView.html?idxno=99678
결국, 유혈 불러?…시민단체 여성 얼굴 등을 다쳐 입원
2010년 12월 29일 (수) 02:44:37 고동명 기자

http://www.seogwipo.co.kr/news/articleView.html?idxno=65927
범대위, 천막농성 시도 … 제주시 ‘육탄저지’
인도 설치 과정 몸싸움 … 범대위 “영혼없는 공무원” 비판
2010년 12월 28일 (화) 17:45:01 한형진 기자

http://www.sisajeju.com/news/articleView.html?idxno=99593
도의회 앞 '농성천막' 설치 놓고 범대위와 제주시 '마찰'
2010년 12월 28일 (화) 14:44:20 고동명 기자

http://www.headlinejeju.co.kr/news/articleView.html?idxno=105270
천막 설치 2차 시도...한밤 중 '거센 몸싸움'

해군기지 반대 시민단체, 노숙 투쟁 중 비날씨에 천막 설치 시도
제주시 '대집행영장' 통해 장비 압수...범대위 기자회견, "시장 퇴진하라"


http://www.headlinejeju.co.kr/news/articleView.html?idxno=105269
노숙 투쟁하던 시민단체 회원 2명 부상...긴급 후송
범대위 "사진 촬영 공무원과 몸싸움 도중 넘어져 머리에 큰 부상"
데스크승인 2010.12.28 23:35:33 조승원 기자

___________________________________________________________
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=11057
“강정은 해군기지항, 화순은 해양경찰항”
국토부 ‘강정•화순•추자항’ 국가관리항 추진
2010년 12월 28일 (화) 12:40:41 한종수 기자
데스크승인 2010.12.29 03:05:45 조승원 기자

http://www.jejusori.net/news/articleView.html?idxno=93322
법이란 무엇인가
신용인 칼럼:법을 바로 세우는 도의회를 기대하며
데스크승인 2010.12.28 08:53:03 제주의 소리

http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=11071
우 지사 ‘절대보전지역해체 취소 결의’ 선택은?
해군특위 30일 우 지사 출석시켜 회의 개최 예정
‘결의안’ 상정 촉구 전망…중재노력 외면 ‘책임론’도
2010년 12월 28일 (화) 13:43:43 이정원 기자


http://www.headlinejeju.co.kr/news/articleView.html?idxno=105205
'공권력 투입' 후폭풍, 강정주민들도 화났다

강정 주민들, 28일 오후부터 도의회 앞서 천막농성 돌입키로
강동균 회장 "개인적으로는 '단식'이라도 하고 싶은 심경"
데스크승인 2010.12.28 10:53:52 김두영 기자

Tuesday, December 28, 2010

[Jeju Update] 34 people arrested but released except for Prof. Yang/ Island Assembly and Parties denounce Island government and navy

* Detailed description comes later.
* Image source: Gangjeong artist Kim, Boreum Doraegi, Headline Jeju, Jeju Sori 1, Jeju Sori 2. Media Jeju, Sisa Jeju, Seogwipo, News Jeju1, New Jeju 2
































* Another five photos on arrest by Gangjeong artist Kim on Dec. 27, 2010





__________________________________________
65 Cement-mixer trucks made entry after the arrest of 34 people--- the Jeju Island tears

* Image source: Kim Kyung-Duk, Seogwipo Daily Newspaper, Dec. 27, 2010김경덕, 서귀포 일간 신문, 2010년 10월 27일(클릭)

* Image source: Kim Kyung-Duk, Seogwipo Daily Newspaper, Dec. 27, 2010김경덕, 서귀포 일간 신문, 2010년 10월 27일(클릭)
__________________________________________
However a new and bigger struggle will begin from now on