'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Tuesday, April 20, 2010

[Jeju Update] [Transation] Enforcement of the Naval Base Construction on 28th?

http://www.sisajeju.com/news/articleView.html?idxno=57194

해군기지 공사 28일 강행?…기공식 대신 '안전기원제'로
:강정주민들 "물리적으로라도 ‘행사' 막겠다" 반발…또 다시 충돌 우려
2010년 04월 19일 (월) 16:27:05
우승호 기자
woodsstar12 (at) sisajeju.com

Enforcement of the Naval Base Construction on 28th?... ‘Safety-Praying Ceremony for the Naval Base’ Instead the Ceremony for Starting the Construction
:Gangjeong Villagers Repel, “We Will Block the Event at the Risk of the Physical Conflict”... Concern About Collision Again
April 19 (Monday), 2010-04-19
Woo Seung-Hoo,woodstar12 (at)sisajeju.com

제주해군기지 관련 1심 판결이 올해 지방선거 이후로 연기될 것으로 예상되는 가운데 해군측이 해군기지 ‘안전기원제’를 오는 28일 진행할 것으로 보여 해군과 강정주민간 긴장감이 높아지고 있다.

While the ruling of the1st review trial related to the Jeju naval base issue is expected to be postponed after the local election, [june 2], this year, because it appears that the navy would process the ‘safety- praying ceremony for the Naval Base’ on coming 28th, the tension between the navy and the Gangjeong Villagers is being heightened.

해군기지 사업단 관계자는 19일 오후 시사제주와의 전화통화에서 “오는 28일 제주해군기지 예정부지에서 기공식 대신 안전기원제 행사를 마련하기로 잠정 확정했다”며 “기원제는 시공업체가 주관해 공사기간 중 무사고를 기원하기 위해 여는 것”이라고 밝혔다.

The personnel of the naval base business committee, in the phone talk with the Sisa Jeju in the afternoon of 19th, saying, “The navy has tentatively decided to hold the safety-praying ceremony instead the ceremony to start work on the naval base construction in the planned naval base area,” announced that, “The praying ceremony, sponsored by the construction-carrying-out companies (* such as Samsung and Daerim), is to pray for no accidents during the construction period.”

이 관계자는 “이번 안전기원제는 기공식을 대체하는 성격으로 시공업체가 주를 이뤄 간소하게 치를 예정이다. 군 고위 관계자 등의 외부 인사 참석은 아직 예정되어 있지 않다”고 덧붙였다.

The personnel saying, “The safety-praying ceremony this time is to replace the ceremony to start to work on the construction, and is planned to be held in a small way, centered-around the construction-carrying-out companies and the participation of the outsiders such as the high ranking military officials is not planned yet.”

강정주민들이 주장하는 소송이후 공사추진에 대해서는 “주민들의 입장을 무시하는 것은 아니지만 해군에서도 이같은 주장은 현실적으로 수용할 수 없기 때문에 공사를 추진하는 것”이라고 설명했다.

For the Gangjeong villagers’ view that the construction drive should be [waited for at least] after [the result of] the lawsuit, he explained that, “Even though we are not ignoring the villagers’ position, because the navy cannot, in actuality, accept such their claim, that is why we drive for the construction.”

당초 제주해군기지 기공식은 지난 2월5일 예정됐다가 연기됐고 이후 정확한 기공식 일정이 발표되지 않고 있다. 도 당국에서도 해군기지 관련 소송이 진행중이기 때문에 기공식을 연기하도록 요청한 바 있다.

In the beginning, the Jeju naval base ceremony had been planned on last February 5th but postponed later and the exact date of the ceremony to start the work on construction has not been announced. Even the Island authority has requested [to the navy] to postpone the ceremony to start the work on the construction because the lawsuit(s) related to the naval base is (/are) still being processed.

한편, 안전기원제 소식을 접한 강정마을 주민들은 크게 반발하고 있다.

Otherwise, the Gangjeong villagers who heard the news of the Safety-praying ceremony are greatly repelling against it.

강정마을 주민들은 기원제 행사를 저지할 뜻을 피력해 지난 1월 해군기지 예정부지에서 발생한 강정주민들과 경찰간 충돌이 재현되지 않을까 우려되고 있다.

Since the Gangjeong villagers expressed their will to deter the prayer ceremony event, it is concerned about that the collision that occurred in the naval base planned area last January, between the Gangjeong villagers and the police, would reappear.

강동균 강정마을 회장은 “오늘(19일) 기자회견을 할 때 까지만해도 이런 사실을 몰랐다”며 “소송은 계속 연기하고 미루면서 공사는 착착 진행하겠다는 해군의 의도는 차후에 소송에서 지더라도 공사를 이만큼 했으니 어쩔 수 없다 라는 식으로 밀어붙이기를 위한 것으로 해석할 수 밖에 없다”고 반발했다.

Kang Dong-Kyun, the Gangjeong village mayor, saying, “We haven’t known such fact even when we were doing the press interview today (April 19)” repelled that, “The navy’s intention that, while it continuously postpones and delays the lawsuit, but says that it would progress the construction, step by step, cannot but be interpreted as that it is for its thrusting [of the naval base construction] by the way of saying that it cannot but do the work because it has done the construction work in such degree’ even though it loses the lawsuit hereafter.”

강 회장은 “재판을 계속 연장하면서 주민과의 상생에 반하는 제도적인 폭력을 하는 해군이 예정대로 안전기원제를 한다면 우리는 또다시 충돌을 불사하고라도 이를 막을 수 밖에 없다”고 밝혔다.

Mayor Kang announced that, “If the navy who continuously postpones the trials but acts the systematic violence that is against the co-living with the villagers, does the safety-praying ceremony, as it plans, we cannot but blick it at the risk of the collision again.”

No comments:

Post a Comment